Подсел к ней, прикупил парочку ананасов, щедро отсыпал кучу комплиментов на ломаном языке науатль ее молодости и красоте, тем временем, словно четки пальцами перебирая бусинки ожерелья. Так сказать, продемонстрировал свой товар лицом. Мои страхи оказались напрасными — это сделалось очевидно с того самого мига, как это аппетитнейшее видение, с ходу решило опробовать свое искусство обольщения на мне, грозном «каштильтеке». Девушка охотно пошла на контакт. Эту молоденькую красавицу звали Пацкатлькурупани, если я правильно произношу ее имя, оно переводилось как «источник бабочек». Я жадно всматривался в ладную фигурку, напоминающие аккуратные песочные часы, будившие сладостные воспоминания о Вайонокаоне. Чуть прикрытые небольшим тюрбаном волосы оказались иссиня-черными, из-под короткой, как у школьницы, челки выглядывало прелестное дерзкое смуглое личико, расплывшееся в гостеприимной улыбке, способной соблазнить самого великого инквизитора Торквемаду. На мгновение ее красота померкла с произнесенными красоткой словами:
— Я думала, что все грозные каштильтеки… значительно старше!
При этом девушка лукаво мне подмигнула.
— Моя прекрасная сеньорита — отвечаю я, слегка касаясь грациозных пальчиков, — мы с вами поладим на славу!
Чарующе улыбаясь индеаночка оглядела меня с ног до головы, являя собой чистый сладкий мед. А щечки у нее нежные, словно персики, так и хочется прижаться к ним губами. Скоро мы договорились этим вечером встретиться у нее.
Несколько неудобно, нужно будет договориться и нанять ее к себе служанкой к себе в Вера-Крус, настоящего дома там у меня нет, но должен мне кто-то печь кукурузные лепешки в моей хижине?
Вечером я уже нарезал круги, разыскивая ее жилище. Скоро я заметил свою принцессу стоящую у входа в обычную глинобитную хижину. Поздоровался, она отдернула входную занавеску, мы вошли, внутри было немного темновато, но видно, что больше никого тут нет.
И поскольку с церемониями было покончено, да и стояла передо мной дитя жаркого юга, где страсти кипят, а не кто-то там, мои руки нежно скользнули за точеную спину и приподняли девушку, а губы впились в нее в страстном поцелуе. Для проформы она издала приглушенный вскрик, но секунду спустя шустрый язычок уже орудовал между моими зубами. Но стоило мне попытаться перенести мою сеньориту на лежавшую в углу циновку, она тут же высвободилась со смешком и заявила, что стоит немного подождать, пока мы не выпьем немного пульке, а тем временем я должен буду кое-что объяснить ей.
— Нет нужды в никаких объяснениях, — прорычал я, но Пани, вильнув своими прелестными ягодицами, заняла безопасную позицию, предостерегающе воздев пальчик в ответ на попытку ее преследовать. Я же пожирал глазами длинные стройные ноги, округлый задок, осиную талию и совершенство крепкой девичьей груди, открывшиеся моему взору.
Если бы вы видели эту озорную малышку, изображающую притворный гнев, то вас бы разодрали надвое желание завалить ее прямо на месте или же смахнуть сентиментальную слезу. Я не сделал ни того, ни другого: обожая, как всякий мужчина, хорошие представления, я не имею ничего против того, чтобы поиграть в «подожди немного» с этой юной кокеткой, знающей свое ремесло.
— Буду паинькой, валяй — сказал я удобно устраиваясь и принимая тыквенный стаканчик с пульке. Только пить я остерегусь.
Моя сеньорита игриво хлопнула меня по животу, изобразив самую развратную улыбку. Далее она начала мне излагать свои пожелания. Слушая ее веселое щебетание и озорной смех, я проникался все большей симпатией к сеньорите Пани. Ничего сверхъестественного, все реально.
— Так Вы имеете удовольствие видеть меня у себя в Веракрусе! — радостно заявила она.
— И это все, что меня интересует, моя маленькая поклонница стеклянных ожерелий, — говорю я, обвивая рукой ее шею, когда мы снова устроились на циновке.
— Слизывай мед, чужестранец, и не задавай вопросов — заявила моя индейская принцесса. И вскоре в темной комнате раздались томные вздохи и стоны, иногда прерываемые площадными ругательствами. Меня это очень даже устраивало — ничто мне так не по душе в прекрасном поле, как ненасытность, особливо, когда речь идет о девчонке сильной и гибкой, словно дикая пантера.
Это маленькое приключение безмерно вдохновило меня и скоро мое скромное жилище в Вера-Крусе украсилось прелестной новой служанкой.
Касик тотонаков все больше и теснее сотрудничал с нами, обещая стать нам «братом». Конечно, эти тотонаки сильно боялись Мотекусомы, который мог в любую минуту обрушиться на них с многочисленным войском ацтеков. Во всяком случае, они сделали все, чтобы породниться с нами: привели восемь своих девушек, все дочери касиков, в богатых уборах и с множеством украшений, и передали их испанским командирам в жены.