Читаем Завоевать его сердце дважды полностью

- Я не хотел бы быть неправильно понятым. - Он отодвинул свою тарелку и положил руки на стол. - Ты уверена, что действительно реализуешь свою идею? Ведь конюшни и школа верховой езды - очень непростой бизнес. От тебя потребуется много и напряженно работать, а…

- А напряженная работа - это совсем не то, чем я прославилась за последние два года, не так ли?

Софи смотрела на него без тени обиды. Это очень интриговало. Она никогда не реагировала так, как можно было ожидать, и умела воспринимать критику.

- Я теряю себя, Уилл. Эти постоянные вечеринки ничего мне не дали и ни от чего не спасли. Я чувствую пустоту и стыд.

- Мне кажется, ты излишне требовательна к себе.

- Нет, тебе не кажется.

Он удивленно моргнул.

- А работа на моего отца лишает меня последних крупиц самоуважения.

Уилл чувствовал, что она права.

- Конечно, миллион фунтов - это всего лишь мечта… - Софи встряхнула головой, и ее волосы опустились на плечи, подобно золотому облаку. - Но я надеюсь найти в Корнуолле работу и начать откладывать деньги, пока не смогу сделать что-нибудь со своим маленьким владением.

- А какую работу ты ищешь? - «Работу в другой галерее? Шансы невелики…»

- Организатора мероприятий. Конечно, со стороны может показаться, что меня опять тянет к вечеринкам. Но организация сильно отличается от простого посещения. У меня есть опыт. Уилл выпрямился в кресле.

- Хм, ты действительно все обдумала… Если ты действительно желаешь выйти за меня за миллион фунтов, как ты себе это представляешь?

Теперь настала его очередь наблюдать на лице Софи удивление и растерянность. Официант улучил время и сменил тарелки.

- Желаете десерт или кофе?

- Шоколадный пирог, - ответила Софи, не отрывая взгляда от Уилла. - Пожалуйста.

- И шампанского, - добавил Уилл. - Самого лучшего.

- Я не говорила серьезно, когда обещала выйти за тебя замуж за миллион, - прошептала Софи, когда официант удалился.

- Знаю. Это было баловством. Но поскольку мы говорим гипотетически… - Он поразмышлял с минуту. - Я перевожу на твой счет миллион фунтов. Что я получаю взамен?

- Миллион фунтов?

- Полагаю, это цена, которую ты сама определила. - «И цена новой жизни, которую ты сама только что обрисовала».

- Мы говорим гипотетически?

Уилл кивнул.

- В таком случае все наши взаимоотношения будут представлять собой деловую сделку. Брак заключим на бумаге - без секса, детей и каких бы то ни было обязательств.

Он снова кивнул.

- Ты никогда не думал о женитьбе.

Ужасный брак родителей Уилла явился надежной прививкой от желания променять плюсы холостой жизни на превратности супружества. От одной только мысли о чем-то подобном его бросало в холодный пот.

- Однако, полагаю, ради благополучия Кэрролл Энн ты пойдешь даже на это.

Она знала его гораздо лучше женщин, с которыми он крутил легкие романы. Уилл подумал, что в контексте их разговора это можно считать плюсом.

Софи улыбнулась официанту, который принес шампанское и поставил перед ней тарелку с куском шоколадного торта.

- Спасибо.

Уголки губ официанта приподнялись, глаза заблестели.

- На здоровье, мадам.

Было в Софи одно качество, которое всегда восхищало Уилла: ее умение держать себя в обществе. Оно было настоящим, врожденным. Она всегда умела дать окружающим понять, что их ценят.

- Большую часть времени ты будешь проводить в Лондоне, - продолжала она, - а я - в Корнуолле. Нам даже незачем жить в одном доме.

«Все лучше и лучше!»

- Ну а если мое общество будет необходимо для какого-либо мероприятия, то я его обеспечу.

«Действительно, наличие жены может оказаться существенным преимуществом для успешного проведения некоторых деловых встреч».

- Однако я надеюсь, что о подобных делах ты будешь оповещать меня заранее.

«Разумное требование».

- А если тебе от меня что-то понадобится, - ответил Уилл, - просто дай знать моему…

Софи покачала головой.

- В этой гипотетической ситуации ты платишь мне миллион фунтов, Уилл. Больше от тебя ничего не потребуется.

Он нахмурился. Почему-то это не выглядело справедливым.

Софи доела шоколадный торт и облизала губы. Что-то внутри Уилла мгновенно отреагировало на этот невинный жест. «Нет, только не это! Ради бога, не смотри на маленькую сестричку Питера как на женщину!»

- Я знаю, как ты ценишь свою независимость, - произнесла Софи.

- К чему ты клонишь?

Она пожала плечами.

- Я знаю, что мысль даже о формальном браке наполняет твое холостяцкое сердце ужасом и отвращением.

- Это не страх. Это… я просто не понимаю, зачем это вообще нужно.

Брови Софи приподнялись.

- Как бы то ни было, я лишь хочу сказать, что не ожидаю от тебя соблюдения целибата во время этого нашего гипотетического брака. Ты можешь продолжать общаться с кем угодно и когда угодно. Однако…

Его сердце забилось.

- Однако?

- Тебе следует соблюдать осторожность.

Уилл тут же расслабился.

- У меня нет намерений выставлять тебя в глупом свете, Софи.

Она промокнула губы салфеткой.

- Это очень радует, однако остается еще одна проблема. Нам необходимо будет разыграть убедительный спектакль перед твоим дедушкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы