Читаем Завоеватели полностью

гро на плану, и прочие начальствующие лица города. Ко-

гда падре Вальверде произносил надгробное слово, на-

местник и его братья вытирали платком сухие глаза. Всем

своим видом они старались показать, что только сообра-

жения государственной безопасности заставили их об-

речь на смерть этого превосходного солдата и еще более

превосходного человека.

Когда в Куско замолкли трубы и отгремелй литавры,

приветствовавшие прибытие наместника, Пизарро принял-

свза работу. Заключалась она главным образом в «уми-

ротворении страны». У многих колонистов, не принимав-

ших никакого участия в борьбе, отнимались участки

только потому, что они заказывали обедни за упокой

души Альмагро. В согласии с королевской грамотой, Аль-

магро завещал территорию своего губернаторства своему

прямому наследнику - Диего. Завещание это было при-

знано недействительным, и на все доводы опекуна Пизар-

ро отвечал одно: «Все земли по эту сторону Фландрии

моя территория!» Фраза «по эту сторону Фландрии» обо-

значала «по эту сторону океана». Не довольствуясь Перу,

наместник как будто готовился присвоить себе весь Но-

вый Свет.

Осторожный Эрнандо был не совсем доволен приема-

ми брата.

- Оставлять врагам жизнь н в то же время превра-

щать их В нищих опасно, - повторял он. - По-моему,

надо или перебить их всех, или переманить на свою сто-

рону подачками и милостями.

Но Пизарро, чувствовавший себя всемогущим, только

посмеивался над этими опасениями.

- Ты стал совсем теленком, Эрнандо, - отвечал он. -

Ты, должно быть, устал. Твоя воля ослабла. Ты не пони-

маешь, как надо мстить. Моих врагов я не удостою ни

милости, ни плахи. Бессилие, рубище, медленная голодная

смерть -Вот лучшая казнь для этих людей. Пусть они

пьют смерть капля за каплей. Пусть видят, как дохнут с

голоду их дети, пусть проклинают меня и ночью й днем,

пусть сохнут от ярости и грызут пальцы от бешенства.

Ты говоришь: «Мертвые не кусают». Это правда. Но не

кусает и пес, посаженный на цепь. А цепь я им устроил

такую, что они не порвут ее.

Братьев своих Пизарро одарил щедро: Хуан получил

обширные имения, Гонзало - Квито с окрестностями, Эр-

нандо - обширный горный район Чаркас, неподалеку от

богатой рудами горы Потоси, вскоре залившей всю Испа-

нию ,серебряным потоком. ;Эрнандо не успел использовать

отведенную ему область. Ему надо было отправляться

в Испанию, чтобы представить объяснения насчет казни

Альмагро и успокоить королевский двор, порядком встре-

воженный гражданской войной между завоевателями. Эр-

нандо собрал награбленное добро и, твердо веря, что зо-

лото сильнее всяких доводов, в начале 1540 года уехал

на родину.

Надежды его не сбылись. Друзья Альмагро, имевшие

большие связи в придворных кругах, так настроили ко-

ролевских советников, что даже золото не подействовало.

Правда, с помощью взяток Эрнандо отвертелся от суда,

но его все. же посадили в .крепость, из которой он вышел

лишь двадцать лет спустя, столетним стариком. В Перу

король решил послать комиссию во главе с Васко де-Ка-

стро. Комиссия должна была расследовать деятельность

Пизарро и получила обширные полномочия.

Много месяцев прошло, прежде чем комиссия собра-

лась в путь. Дело было щекотливое и запутанное. Эрнан-

до раздавал взятки и оправдывался. Король и его мини-

стры колебались и не знали, как быть с могущественным

наместником. До двора дошли слухи о его честолюбивых

планах, и можно было опасаться, что если наместник

увидит свою власть под угрозой, он отделится от Испа-

нии и провозгласит себя перуанским королем. Одни ми-

нистры советовали проявить уступчивость, другие на-

стаивал на крутых мерах, а король не мог решиться ни

на то, ни на другое.

Тем временем Франсиско Пизарро устраивал свои вла-

дения. Это было не так легко. Распри, беспорядки, вол-

нения охватили всю страну. Многие из солдат, считавшие

себя обделенными, Втайне сочувствовали законному на-

следнику казненного Альмагро. '

Испанские колонисты были недовольны наглым хозяй-

ничаньем сородичей и любимцев наместника, силой отни-

мавших у поселенцев наиболее плодородные земли, и в

провинциях то и дело вспьюхивали вооруженные стычки

между враждующими группами. Туземцы, приписываемые

то к одному, то к другому владельцу, не знали, кого

слушаться, и расплачивались собственными боками за

раздоры неведомых им господ. В довершение всего, тре-

бования завоевателей росли с каждым днем, и множест-

во деревень было разорено и почти сравнено с землей, а

десятки тысяч людей угнали в горы на добычу и разра-

ботку руд. Голод, ранее неизвестный, стал постоянным

гостем деревни. Только теперь - увы, слишком поздно! -

начали широкие массы населения понимать, какое буду-

щее сулили им новые владыки.

Вскоре дал о себе знать и инка Манко. Когда ему со-

общили о положении вещей, он вышел из своих горных

убежищ н снова стал организовывать сопротивление. Не

прошло и нескольких месяцев, как его отряды появились

в окрестностях Куско, подстерегая путешественников,

грабя караваны, а иногда даже отваживаясь на открытые

сражения с высылаемыми испанскими войсками. Перуан-

цы почти всегда оказывались разбитыми, но эти победы

не приносили пользы испанцам. Отступив, туземцы быст-

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза