Читаем Завороженная полностью

– Путешествие закончено, – сказал Александр, притормаживая коней на усыпанной гравием дорожке, ведущей к коттеджу. Вблизи дом выглядел гораздо солиднее, чем издали. Не коттедж, а загородный особняк из кирпича, крытый черепицей. Приветливый дымок поднимался в небо из двух каминных труб, и окна с витражными стеклами струили уютный желтоватый свет. На дворе – хозяйственные пристройки и конюшни. За домом начинался настоящий лес с могучими древними деревьями. В здешних местах его называли Нью-Форест.

– Чей это дом? – спросила Ливия.

– Мой, – ответил Алекс и спрыгнул с коляски. – Точнее, твой. Ну что, пойдем, жена моя? – Он подхватил ее на руки и высадил из коляски.

Ливия обвила его шею руками и опустила голову ему на плечо.

– Когда ты успел купить этот дом?

– Мой агент нашел его и приобрел для меня. Я подумал, что тебе будет приятно иметь дом в родном краю, который ты хорошо знаешь, неподалеку от отца. Это мой свадебный подарок тебе, моя любовь.

Она была потрясена. Ливия знала, как он любил делать подарки, и чем экстравагантнее, чем дороже эти подарки, тем приятнее ему было их дарить. Но, готовя этот подарок, он старался сделать приятное прежде всего ей, Ливии. Алекс не просто щедр, он еще и чуток. В этот момент дверь в дом распахнулась, и дорожку залил свет фонаря.

– А вот и Борис, – сказал Александр. Вместе с женой он зашагал к двери. – Ты должна познакомиться с Борисом, моим мажордомом. Он у меня маг и волшебник. С ним тебе ни о чем не придется заботиться, он все сделает сам.

– Опусти меня на землю, – шепнула ему Ливия.

– Нет, – со смехом ответил Александр. – Я опущу тебя туда, куда хочу опустить, а до тех пор и не проси. – Александр, прищурившись, посмотрел на нее и многозначительно улыбнулся. – Надеюсь, ты догадываешься, куда я тебя сейчас отнесу.

Она почувствовала, что краснеет. Тело ее немедленно откликнулось на нежное обещание, звучавшее в его голосе. Поскольку Алекс держал ее на руках, Ливия не могла достойно ответить на приветствие одетого в черное статного джентльмена. Борис низко поклонился и на английском с легким акцентом сказал:

– Мои поздравления, княгиня Прокова.

– Спасибо, Борис, – только и смогла пробормотать Ливия. Подняв голову от плеча Александра, она обвела взглядом квадратную хорошо обставленную прихожую. Каменный пол, обшитые деревянными панелями стены, серебряные канделябры. Винтовая лестница вела наверх, на галерею.

Александр проследил за направлением ее взгляда и тихо рассмеялся.

– Да, ты права. Мы теряем драгоценное время.

– Все готово, как вы приказывали, князь, – сказал Борис и снова поклонился.

– Хорошо, – сказал Александр с едва скрываемым нетерпением. Он повернул к лестнице и стал подниматься по ней, прижимая Ливию к себе.

Поднявшись наверх, Александр пошел с женой на руках по коридору. Остановившись перед дверью, он сказал:

– Открой задвижку, любовь моя, у меня руки заняты.

Алекс отнес Ливию на кровать и опустил на перину. Он стоял, обжигая ее жарким взглядом ярко-синих глаз.

Ливия облизнула внезапно пересохшие губы. Внизу живота возникло уже знакомое ощущение в области лона, но сейчас к этим ощущениям прибавился страх. Это не укрылось от Алекса.

– Не бойся, Ливия, – сказал Алекс. Он приподнял ее и усадил на кровати. – Ты не можешь заниматься любовью в шляпе. – Это довольно прозаичное замечание разрядило напряжение.

Алекс расстегнул булавку, которой она пришпилила шляпку к кудрям, снял ее и небрежно бросил на стоявший рядом стул. Взгляд его туманила страсть, когда он одну за другой принялся вытаскивать шпильки из ее прически, и ее волосы рассыпались по плечам. Пропуская шелковистую массу сквозь пальцы, он пристально смотрел ей в лицо.

– Как давно я мечтал об этом. С самого первого дня, как увидел тебя. – Он медленно приблизил губы к ее губам.

Ливию пронзила дрожь, тепло медленно разлилось по телу. Она прижалась к Алексу, и ее губы послушно раскрылись навстречу его языку. Соски ее горели под тонким батистом рубашки, под обтянувшим ее жакетом, а язык его продолжал безумный танец, сплетаясь с ее языком, разжигая в ней страсть. Руки ее сами вспорхнули к его затылку. Она погрузила пальцы в его волосы.

– Оставайся там, где лежишь. Не шевелись.

Он снял свой черный шелковый фрак, развязал белый шелковый шейный платок и отшвырнул в сторону, вслед за фраком. За платком последовал жилет. Ливия, затаив дыхание, неотрывно смотрела, как он расстегивает крохотные запонки белой сорочки.

Она уже успела почувствовать мускулистую мощь его груди и плеч, она уже вдыхала тонкий аромат его кожи, но не была готова к тому, что увидит. Его нагой торс был великолепен. Он повернулся, чтобы бросить рубашку на комод, и мускулы худощавой спины натянулись и заиграли под кожей. Повернувшись к ней, он увидел, что она с восторгом смотрит на него, любуясь его узкой талией и темной полоской волос, уходившей под бриджи, и в глазах его на мгновение вспыхнуло приятное удивление.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кавендиш-сквер

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы