Мощное белесое тело то выпрыгивало перед самым форштевнем, то ныряло в сторону, чтобы через несколько метров вынырнуть вновь. В какой-то миг дельфин прямо перед моими глазами распахнул крыльями свои плавники, и я увидела у него под мышкой морщинистую, как у слона, кожу. В следующий миг свободолюбивое животное вновь ушло на глубину, в ярко-синюю прозрачную воду. Все это — и звенящая, прозрачная вода, и слепящее солнце, и пальмы с кипарисами по берегам — было похоже на рай. И в этом раю вокруг меня, едва ли не единственной Евы, вились три десятка Адамов: загорелых, мужественных, энергичных. Я и сама успела покрыться бронзовым загаром, хотя проводила на палубе не так уж много времени. При пересечении экватора я подверглась традиционному крещению у властелина морских глубин — Нептуна. Меня неожиданно схватили его помощники и бросили прямо в одежде в бассейн. Я чуть не захлебнулась, но благополучно выплыла. Ощущение нового рождения было вполне реальным. Я чувствовала свежесть и радость во всем теле.
После разговора в библиотеке старпом как-то по-отечески стал опекать меня. Изредка он заглядывал на камбуз, интересуясь, не нужна ли мне помощь, не прислать ли пару матросов. В другой раз завел разговор о поэзии. Он запомнил, что я листала Есенина в день нашего первого разговора по душам, и читал мне наизусть его стихи. От Царева я узнала еще одного поэта — Николая Рубцова. Книжек его в библиотеке не было, но в рукописных листках он ходил среди офицеров. Рубцов тоже был когда-то юнгой на флоте, и стихи его были близки морякам.
Он так же пил, как Есенин, но жизнь его была куда тяжелее. Царев поведал мне, насколько различны были судьбы этих поэтов. Есенин-то рос в нормальной обеспеченной семье и лишь играл деревенского простачка. Кстати, он был достаточно образован.
Кажется, какие-то учительские курсы закончил.
Рубцов же был сиротой-детдомовцем. И впоследствии страдал от непонимания, не находил ни у кого поддержки. У меня не было в этом мире ни единого родного человечка, не считая неизвестного мне отца, и я знала, как непросто жить одной на свете. Наконец мне повезло: одновременно у меня появился близкий поэт и близкий человек — старший друг, старпом Царев. Теперь на корабле я не чувствовала себя одинокой.
Царев иногда тоже присоединялся к матросской компании на баке, но чаще тусовался со своими, с высшим сословием. Мне же по штату было положено находиться с палубной командой. Так что библиотека была единственным местом, где мы порой пересекались. Но все чаще, встретив меня в библиотеке, Царев предлагал мне совершить экскурсию по судну. Он показал мне машинное отделение и пульт управления: рулевой отсек, штурманскую, радиорубку. Мы спускались по скользким скобам в трюм, пролезали узкими коридорчиками — коффердамами, и нигде, даже в самых отдаленных закутках судна, он не прикасался ко мне. Я по-настоящему чувствовала рядом с ним его отцовскую заботу.
И вот как-то раз он впервые пригласил меня в свою каюту. Она напоминала двухкомнатный гостиничный номер, состоящий из спальни, кабинета и санузла. Моя работа на камбузе в этот день была завершена, и я никуда не торопилась. Царев усадил меня на мягкий кожаный диван, встроенный углом около стола, и достал из бара бутылку коньяку. Большое блюдо с апельсинами, бананами, ананасами и авокадо уже стояло на столе: в очередном порту недавно закупили свежие фрукты. Царев не спеша нарезал кружочками сочный апельсин, затем разлил коньяк по маленьким стопочкам и, заметно волнуясь, произнес тост:
— Ну, Катя, давай за дружбу.., по одной пропустим.
Я стала было отказываться, сказала, что не пью совсем. Но он посмотрел на меня каким-то умоляющим взглядом и заметил, что я уже совершеннолетняя и немножко хорошего коньяка мне не повредит. Его руки дрожали. Волнение старпома передалось и мне. Что же, так я и буду в приличном обществе отказываться от выпивки, чтобы все считали меня больной?! Я думаю, чуть-чуть можно. Я подняла стопочку, чокнулась со старпомом и пригубила коньяку. Вскоре в моей груди разлилась теплая волна. Старпом пересел на мою сторону и снова разлил коньяк по стопкам. Мы выпили, и после этого его руки перестали дрожать, но лицо стало краснее обычного. Как же он стар, подумала я, разглядывая глубокие морщины, перерезавшие лоб и почти седую, но аккуратно, волосок к волоску, уложенную шевелюру.
— Я, наверно, кажусь тебе очень старым, — будто читая мои мысли, произнес Царев, — хотя мне только сорок шесть лет. Хотя действительно я очень старый и очень одинокий человек. Я обещал тебе, Катюша, на время похода стать твоим отцом. Но в тебе столько жизни, столько женской притягательности, что я чувствую, что не могу без тебя обходиться, меня тянет к тебе как к женщине, извини.