– Конечно, что ты. – Карл улыбнулся. – Спасибо. Как спала?
Вэрди вздохнула и протянула ему вилку.
– Хорошо. Так мягко и так тихо… ну, в общем, здорово.
Она опустила взгляд, начала ковыряться в тарелке. Яичница получилась вкусная, но девочка, казалось, не хотела есть. Карл наблюдал, примерно догадываясь, о чем именно думает гостья, но не решался с ней снова заговаривать. Наконец он все же спросил:
– Как ты живешь… там?
Она отпила кофе и, подумав, коротко ответила:
– Нормально. Привыкла. Только холодно.
– Может, тебе что-нибудь нужно? – испытывая смущение, все же поинтересовался Ларкрайт. – Вещи, или еда, или лекарства… а может, деньги? Я могу тебе помочь, я…
– У нас все есть, спасибо. Справляемся.
Вэрди посмотрела прямо ему в глаза – хмуро, серьезно. Она была очень красивой, и Ларкрайт невольно любовался: голубые глаза, выразительные губы, тонкие черты. Любовался, но куда сильнее – жалел.
– Слушай, Вэрди…
– Да, герр Ларкрайт? – В тоне был тот же холод, что и в глубине глаз.
– Если хочешь, ты можешь… остаться.
Темные брови удивленно поднялись. Карл обхватил ладонями чашку.
– На сколько захочешь. Я отдам тебе вторую комнату. Правда, придется прятать тебя от хозяйки, но…
Девочка смотрела с прежним непониманием. Потом губы скривились в нервной усмешке, и Карл, догадавшись, что ее вызвало, покраснел и поспешно продолжил:
– Не думай, я не хочу… то есть я не собираюсь делать с тобой что-то…
– О чем вы? – вяло поинтересовалась Вэрди, отодвигая тарелку.
– Ты знаешь. – Теперь настала очередь Карла опустить взгляд.
– Нет, не знаю. – Она потерла висок и вдруг расхохоталась: – А… вы хотите сказать, что мне не придется с вами за это спать?
Осталось лишь кивнуть. Вэрди продолжала хохотать, почесывая подошедшего Спайка за ухом. Пес прикрыл глаза, лишь изредка посматривая на Карла, – будто с осуждением. Наконец, отсмеявшись, Вэрди тяжело вздохнула.
– Спасибо, но нет. Вы добрый, я не хочу, чтобы вы рисковали. Репутацией, здоровьем… плевать. У вас все это хотя бы есть, у меня нет. Давайте я не буду это у вас отбирать.
Ларкрайт поставил локти на стол и подался вперед, стараясь, чтобы слова звучали убедительно:
– По улицам опасно ходить таким, как ты, Вэрди. Особенно теперь. Я не хочу, чтобы то, что случилось вчера…
– Я буду осторожнее, – оборвала его девочка. – Я смогу. Я вожак. Мне надо защищать стаю.
– Но…
– У меня есть ответственность, герр Ларкрайт. – Голос звучал непреклонно. – Как и у вас. И давайте каждый останется при своем. Не нужно делать и думать всяких глупостей.
Карл вздохнул. Он чувствовал, с каким трудом Вэрди даются слова. Она
…Вэрди позволила дойти с ней до лесополосы и заграждений, возвещавших об опасной зоне. Здесь они остановились. Девочка потрепала по макушке Спайка, потом улыбнулась Карлу.
– Спасибо за все. Меня никогда не спасали. И уж точно не звали к себе жить.
Карл, чувствуя резкие порывы ветра, поднял воротник.
– Ты всегда можешь вернуться. Помни. – Он протянул ей лист из блокнота. – Мой номер. Звони, если…
Она быстро скомкала бумажку и спрятала в карман.
– Хорошо, буду знать.
Не позвонит. И не потому, что у нее нет телефона, для этого, в конце концов, есть городские автоматы.
– Обязательно. Я тебе помогу. Обещаешь?
– Обещаю.
Она держала руки за спиной, Ларкрайт не сомневался, что пальцы скрещены.
– Береги себя.
Она сделала шаг навстречу и обняла его:
– И вы тоже.
Девочка в красной толстовке отстранилась, не позволив обнять себя в ответ, и направилась вдоль железной дороги вперед.
Комиссар
[Надзорное управление]
Не оборачиваться, не сдаваться
Сегодня же в кабинет прокрался запах с улицы. Простой, прозаичный запах. Кто-то сжигал мусор.
Он возвращался ночью. Хотелось одного – лечь и уснуть без мыслей о дочери. Их не прогнала даже выпивка.
В воздухе чувствовалась зима. Рождество близилось, и жаль, оно больше не считалось праздником, а стало точкой отсчета. Забавно… когда-то с Рождества началась эра новой религии. Теперь – эра смерти.
Рихард прикрыл глаза и покачнулся. Он не туда свернул, его занесло на полузаброшенную окраину. Здесь не водилось даже собак и кошек, все умерло вместе с детским смехом. Ланн привалился к стене гаража, переводя дух, прежде чем идти дальше. Здесь он и услышал тихий звук двигателя.