Читаем Зазеркалье Неверенда полностью

Уилби и Элли в своей комнате сосредоточенно пялились на экран.

- А как ты, кстати говоря, туда попал? спросила Тесса.

- Завербовали. Через месяц после экзаменов меня вызвали на собеседование в компанию очень, как мне показалось, разностороннюю. Слишком широкий у них был профиль. Кроме того, они славились своей придирчивостью, поскольку не было человека, которого они осчастливили бы своим приглашением. Я прошел несколько тестов и совершенно не представлял себе, что им от меня нужно. А потом выяснилось, что у меня очень высокие результаты по ответственности и благонадежности. И низкие - по внешнему виду. Я ведь не похож на полицейского. Кроме того, у меня не было сильных привязанностей.

- В смысле - потребности в семье, в детях?

- Именно. Только не надо ненавидеть меня за то, что я есть. Я этого не вынесу.

- Я пытаюсь понять. Правда, пытаюсь. Я знаю, что реагирую на насилие гораздо острее, чем обычные люди.

- Хочешь верь, хочешь нет, но я не испытываю гордости по этому поводу. Мне нравится сознавать, что я могу защитить себя практически в любой ситуации, но я не лезу в драки - наоборот, считаю, что проиграл, если не нашел другого пути.

- Я верю, но зачем вообще нужно применять силу? Не будь насилия, Вселенная была бы райским местом.

- Согласен, но главная закавыка в том, что, если кто-то один применяет силу, другие вынуждены делать то же самое. Либо ты отводишь себе роль покорной жертвы, которая не в состоянии воспользоваться даже тем, что имеет, либо, по необходимости, отвечаешь насилием на насилие, чтобы отстоять свою свободу.

- Раньше я думала, что знаю ответ. Но, видимо, не все так просто. - Тесса помолчала и неожиданно спросила: - Скажи, ты с кем-нибудь встречался в колледже?

- Было дело. Но мне так и не удалось найти ту, с кем я мог бы ужиться, - сказал Лэн и решительно добавил: - Ни одна из них не была похожа на тебя.

Тесса не успела ответить, потому что на экране возникло какое-то движение. Очевидно, убедившись, что новости о краже действительно еще не дошли до Сарратонги, Элли встала со стула. Уилби заявил, что хочет перед обедом принять душ.

- Вот и чудненько, - обрадовался Лэн.

- Что значит - чудненько?

- Не хочу лишать тебя сюрприза. Через пару минут ты сама все поймешь.

Уилби исчез с экрана, и вскоре послышался звук льющейся воды. Лэн усилил громкость жучка в ванной. Журчание воды перемежалось с топаньем и посапыванием, а потом раздался скрип - это Уилби закрыл дверь в душевую. Звук падающей воды прервался, и Лэн вообразил себе Уилби, подставившего ладони под струю, чтобы проверить ее температуру.

Через секунду послышался грохот, а за ним оглушительный вопль. Элли из комнаты обеспокоенно поинтересовалась:

- Что случилось?' Ты упал?

Уилби не отвечал - он жалобно стонал. Элли постучала в ванную, а Лэн повернулся к Тессе:

- Пол в душе почему-то очень скользкий.

Тесса озадаченно смотрела на экран. Элли тем временем открыла ванную. Уилби неразборчиво простонал что-то, и она ахнула:

- О Господи! С тобой все в порядке?

Очевидно корчась от боли, Уилби проворчал:

- Не задавай дурацких вопросов. - Стон. Конечно, со мной не все в порядке! Что стоишь - помоги мне. И воду выключи.

- Что случилось? У тебя кровь идет.

- Поскользнулся я, понятно? Так бывает. И башкой треснулся об эту штуку. Ох!

Душ выключился, зато Элли, по всей видимости, пустила воду в раковине.

- Ай! Что ты делаешь! - завыл Уилби.

- Не будь ребенком. У тебя кровь идет, надо же ее остановить. Я сейчас обрызгаю коагулятором, но сперва нужно промыть.

Послышались раздраженное пыхтение и стоны, а затем Элли сказала:

- Ну вот. Подержи это у шеи несколько минут.

Судя по всему, следующий звук означал, что Элли распахнула аптечку.

- Так. Ну-ка давай. - Шипение распылителя перекрыло все прочие звуки. - Где же тебя угораздило? На полу в душе?

- Угу.

Через минуту:

- Тут все в порядке. Экий ты увалень, честное слово.

- Вот уж спасибо, - обиделся Уилби.

- В чем дело? - Тесса повернулась к Лэну.

- Патентованное средство. На ощупь самая обычная жидкость, но под давлением микроскопические шарики лопаются и выделяется невероятно скользкий компонент. Сейчас вода, наверное, уже смыла, а то, что осталось у него на пятках, испарилось.

- А с рукой что? - спросила Элли.

- Ушиб, когда пытался за что-нибудь ухватиться.

- Очень помогло, да? - По мере того как Уилби приходил в себя, обеспокоенность Элли сменялась раздражением. - Тебе лучше сходить к врачу на всякий случай.

Уилби что-то проворчал.

- Не валяй дурака. Больно не будет. Мало ли что.

Наконец Уилби сдался. Пока он переодевался, Тесса сказала:

- Они больше похожи на уголовников или компаньонов, чем на любовников.

Лэн отвел глаза от экрана:

- Так и есть. Но я надеюсь, это еще не конец. Я им подкинул капсулу с феллотанкумом, так что когда они подышат его испарениями...

- А что он делает?

- Люди от него бесятся.

27. Шуточки

Тесса недоверчиво посмотрела на Лэна:

- То есть они такие раздражительные оттого, что ты напихал в ванную какой-то пакости?

- Ага. Хотя, признаться, для феллотанкума еще рановато. Похоже, это их обычное состояние.

Перейти на страницу:

Похожие книги