Читаем Заживо погребенные полностью

– Тогда, может, тебе первому стоит пойти на уступки. Дай этим борцам с наркотой то, что они хотят.

Лицо Хорька стало задумчивым и мрачным.

– Сдать им Кафферти?

– Только не говори мне, что ты сам об этом не думал.

– Да… конечно же думал. Но мистер Кафферти… он сделал мне много хорошего.

– Он что, член твоей семьи, да? Он же тебе не родственник…

– Нет, – сказал Хорек, растягивая это односложное слово.

– Можно задать тебе вопрос? – спросил Ребус, стряхивая пепел с сигареты.

– Ну?

– А ты не знаешь, где сейчас может быть Донни Дау?

Хорек отрицательно помотал головой.

– Я слышал, его на допрос вызывали.

– И он смылся.

– Ну, это уже глупо.

– Вот поэтому я и хотел с тобой потолковать. Ведь теперь мы должны разослать повсюду поисковые группы, а это значит, будут разговоры со всеми его друзьями и подельниками. Полагаю, ты не откажешься сотрудничать?

– Естественно.

Ребус одобрительно кивнул:

– Предположим, Кафферти все-таки прознал про эти наркотики… как по-твоему, что он предпримет?

– Во-первых, захочет выяснить, кто их привез, – ответил Хорек и задумался.

– А во-вторых?

Хорек пристально посмотрел на него:

– А кто сказал, что будет во-вторых?

– Всегда так бывает, если есть «во-первых», значит, должно быть «во-вторых».

– Согласен… во-вторых, он, наверное, захочет наложить на них лапу.

Ребус внимательно изучал горящий кончик сигареты. До его слуха доносились звуки, которыми жил сейчас дом: музыка, телевизионные голоса, стук тарелок, которые ставят на сушилку. В окнах мелькали силуэты… обычные люди, живущие обычной жизнью, а ведь каждый из них думает, что он не такой, как другие.

– Кафферти имеет отношение к убийству Марбера? – спросил он.

– А когда я стал твоим стукачом? – вопросом на вопрос язвительно ответил Хорек.

– Я и не собираюсь делать из тебя стукача. Я думал, что один вопрос…

Этот низенький человек вдруг опять нагнулся, словно хотел поднять какой-то мусор из травы, но там ничего не было, и он снова медленно выпрямился.

– А для других ты всегда дерьмо, – пробормотал он.

Это прозвучало как мантра. То ли он имел в виду сына, то ли Кафферти: Хорек как бы оправдывался перед ними. Потом посмотрел на Ребуса, и взгляды их надолго скрестились.

– Ну, откуда мне знать о таких делах?

– Я ведь не говорю, что Кафферти сделал это своими руками. Может, кто-то из его людей, или кто-то, кого он нанял… возможно даже, через тебя, чтобы самому быть вроде как ни при чем. Кафферти всегда был мастером подставлять других.

Эти слова, казалось, повергли Хорька в раздумья.

– Так поэтому те два копа недавно приходили туда? Задавали вопросы про Марбера? – Он вопросительно посмотрел на Ребуса, тот кивнул. – А босс не сказал, в чем дело.

– А я думал, он тебе доверяет, – посетовал Ребус.

Хорек снова умолк.

– Я точно знаю, что он был знаком с Марбером, – сказал он после паузы, голос звучал так тихо, что его, казалось, мог заглушить даже самый слабый ветерок. – Не думаю, чтобы он ему сильно нравился.

– Я слышал, он перестал покупать у Марбера картины. Не из-за того случайно, что Марбер жульничал, а ему стало об этом известно?

– Этого я не знаю.

– А по-твоему, такое возможно?

– Возможно, – подтвердил Хорек.

– А скажи… – Ребус еще понизил голос. – Может ли Кафферти устроить заказную мокруху так, чтобы никто про это не знал?

– Ты ведь спрашиваешь об этом, чтобы уличить меня самого.

– Нет, все останется между нами.

Хорек сложил руки. Мусор в его карманах опять захрустел.

– Мы уже не в таких близких отношениях, как раньше, – с сожалением проговорил он.

– Кто, по-твоему, мог пойти на такое дело? Хорек покачал головой.

– Я не крыса.

– Крысы умные животные, – сказал Ребус. – Они знают, когда бежать с тонущего корабля.

– Кафферти не потонет, – с печальной усмешкой возразил Хорек.

– То же самое говорили и о «Титанике», – возразил Ребус.

Больше говорить было не о чем. Они пошли обратно к лестнице. Войдя в вестибюль, Хорек направился к парадной двери, а Ребус стал подниматься по ступенькам. Он не пробыл в квартире и двух минут, как раздался стук в дверь. Он собирался принять ванну. Ему очень не хотелось впускать Хорька к себе в дом. Поэтому он попытался отогнать от себя все мысли и стать таким, как все. Постучали снова, на этот раз он пошел к двери.

– Кто там? – спросил он.

– Детектив Ребус? Вы арестованы.

Заглянув в глазок, он открыл дверь. На площадке стоял Клеверхаус с улыбкой на лице, язвительной и тонкой, как бритвенное лезвие.

– Может, пригласишь меня войти? – спросил он.

– Я как-то этого не планировал.

– Все шутишь, да? – Клеверхаус нагнулся и глянул через перила.

– Как раз собирался принять ванну.

– Хорошая мысль. Я тоже поступил бы так в подобных обстоятельствах.

– О чем это ты?

– О том, что ты только что провел минимум пятнадцать минут с человеком, который является правой рукой Кафферти. И часто он тебя навещает? Может, найдешь в себе силы подсчитать, сколько ты в целом получил за свои услуги, а, Джон?

Ребус, сделав два шага вперед, притиснул Клеверхауса спиной к перилам. Падать пришлось бы с высоты второго этажа.

– Чего тебе надо, Клеверхаус?

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Ребус

Битая карта
Битая карта

Инспектор Ребус снова в Эдинбурге — расследует кражу антикварных книг и дело об утопленнице. Обычные полицейские будни. Во время дежурного рейда на хорошо законспирированный бордель полиция «накрывает» Грегора Джека — молодого, перспективного и во всех отношениях образцового члена парламента, да еще женатого на красавице из высшего общества. Самое неприятное, что репортеры уже тут как тут, будто знали… Но зачем кому-то подставлять Грегора Джека? И куда так некстати подевалась его жена? Она как в воду канула. Скандал, скандал. По-видимому, кому-то очень нужно лишить Джека всего, чего он годами добивался, одну за другой побить все его карты. Но, может быть, популярный парламентарий и правда совсем не тот, кем кажется? Инспектор Ребус должен поскорее разобраться в этом щекотливом деле. Он и разберется, а заодно найдет украденные книги.

Ариф Васильевич Сапаров , Иэн Рэнкин

Детективы / Триллер / Роман, повесть / Полицейские детективы

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Зарубежные детективы / Детективы