Читаем Зази в метро полностью

— Так что, он отвезет нас к нужной нам часовне? — спросила Зази.

Хватьзазад и вдова Авот'я схватили Зази за руки, каждый со своей стороны, ринулись к той самой что ни на есть обычной машине с закрытым верхом и запихнули ее внутрь.

— Терпеть не могу, когда со мной так обращаются, — прорычала Зази в бешенстве.

— А девочку-то вы, похоже, похитили, — пошутил сенмонтронец.

— Это только так кажется, — сказал Хватьзазад, садясь рядом с ним. — Надо ехать, а то не успеете до закрытия.

Машина тронулась. Дабы облегчить машине продвижение вперед, Хватьзазад все время высовывался из окна и иступленно свистел в свисток. Следует признать, что занятие это было не совсем бесполезно. Провинциал был в восторге.

— Теперь налево! — скомандовал Хватьзазад. Зази надулась.

— Что же ты так? Недовольна, что опять увидишься с дядюшкой? — лицемерно спросила вдова Авот'я.

— А пошел он в задницу, — сказала Зази.

— Надо же, — сказал водитель. — Это дочка Жанны Сиськиврось. А я ее в мужской одежде и не признал.

— Вы что, ее знаете? — равнодушно спросила вдова Авот'я.

— Еще бы! — сказал водитель. Он на секундочку обернулся, чтобы довести опознание до конца, но и этой секунды было достаточно, чтобы врезаться во впереди идущую машину.

— Тьфу ты, черт! — чертыхнулся Хватьзазад.

— И вправду она, — сказал сенмонтронец.

— А я вас не знаю, — сказала Зази.

— Что?! Машину водить разучились?! — закричал стукнутый, выходя из машины, чтобы сквозьзубно обменяться рядом оскорблений со стукнувшим. — А! Понятно... Провинциал!.. Вместо того чтоб засорять парижские улицы, катились бы вы лучше подобру-поздорову к своим каровасвиньягусякурам.

— Но, мсье! — сказала вдова Авот'я. — Вы нас задерживаете! Нечего нас воспитывать! У нас спецзадание! Мы должны освободить спертого гида!

— Что, что? — переспросил сенмонтронец. — Я в эти игры не играю. Я приехал в Париж не для того, чтоб играть с огнем.

— Ну так что? — обратился стукнутый к Хватьзазаду. — Чего вы ждете? Почему акт не составляете?

— Не беспокойтесь, — сказал Хватьзазад. — Я все заактовал. Заактовал. Можете мне поверить.

И он, как заправский полицейский, начал что-то чиркать в старом замасленном блокноте.

— У вас права есть?

Хватьзазад сделал вид, что изучает их.

— А дипломатический паспорт? (Раздраженное отрицание.)

— Ладно, все, — сказала Зазадина. — Можете катиться.

Стукнутый в задумчивости сел в машину и продолжил свой путь. Сенмонтронец же не сдвинулся с места.

— Ну, так чего же вы ждете? — спросила вдова Авот'я.

Сзади оголтело сигналили машины.

— Я же сказал, что с огнем не играю. Так недолго и шальную пулю подцепить.

— В моей деревне, — сказала Зази, — народец посмелее.

— Про тебя-то все давно известно! — сказал сенмонтронец. — Ты и на пустом месте такую свару устроишь.

— Вот скотина! — сказала Зази. — Почему обязательно надо мне испортить репутацию?

Машины сзади сигналили все громче и громче, временами их гул напоминал громовые раскаты.

— Ну, поехали же! — заорал Хватьзазад.

— Мне еще жизнь дорога, — прямолинейно ответил сенмонтронец.

— Да не беспокойтесь вы! — как всегда дипломатично сказала вдова Авот'я. — Вы ничем не рискуете. Это всего лишь шутка.

Сенмонтронец обернулся, чтобы получше рассмотреть авторшу этих слов. Что ж, внешность дамочки внушала доверие.

— Честное слово? — спросил он.

— Разумеется.

— Это не какое-нибудь политическое дело с разными там неприятными последствиями?

— Да нет же! Это просто шутка, уверяю вас.

— Ну хорошо. Тогда поехали, — сказал все же не совсем успокоенный водитель.

— Раз уж вы сказали, что меня знаете, — сказала Зази, — может, вы ненароком и маму мою видели? Она ведь тоже в Париже.

Не успели они проехать и несколько аршинов, как часы на соседней церкви, построенной, кстати говоря, в неоклассическом спиле, пробили четыре раза.

— Все кончено! — сказал сенмонтронец. Он снова затормозил, что вызвало сзади новую волну звуковых сигналов.

— Спешить больше некуда, — добавил он. — Сейчас закроют.

— Тем более надо торопиться! — как всегда стратегически выдержанно заметила вдова Авот'я. — А то мы рискуем не найти нашего спертого гида.

— А мне-то что? — сказал водитель. Но сзади доносились такие резкие звуки, что ему все же пришлось вновь отправиться в путь: машину буквально несли вперед колебания воздушной массы, вызванные совокупным раздражением затормозивших водителей.

— Послушайте, — сказал Хватьзазад, — не надо сердиться. Мы почти приехали. Потом вы сможете сказать своим односельчанам, что хоть в Сент-Шапель и не были, зато подъезжали совсем близко. А если останетесь здесь...

— Ведь умеет же говорить, когда хочет, — беспристрастно отметила Зази, имея в виду речь легавмена.

— А он мне все больше и больше нравится, — пробормотала вдова Авот'я так тихо, что ее никто не услышал.

— А маму? — снова спросила Зази у сенмонтронца. — Раз вы говорите, что меня знаете, может, вы и ее видели?

— Черт! — сказал сенмонтронец. — Не везет же мне! Столько машин кругом, и почему вы сели именно в мою?!

Перейти на страницу:

Похожие книги