Велю моему спутнику ждать здесь и готовлю ледяную стрелу. Теперь надо выманить зверя, но он понял, что замечен и атакует меня. Ледяная стрела летит в него, он уворачивается… и не может увернуться. Три пучка по пять стрел создают широкую зону поражения, уйти из которой серьёзно раненому зверю невозможно. А как только одна стрела вонзается в него, остальные поворачивают и повторяют её подвиг. Да, мои стрелы маленькие, чуть больше игл — но их много и вонзаются они глубоко, высасывая из тела всю энергию. А потом взрываются — перегретый лёд мгновенно испаряется. Тебе окончательно не повезло, думаю я, отнюдь не сожалея о содеянном. Унди-Нигкхары — весьма мерзкие звери, судя по описанию.
Теперь надо разобраться с нагом, безусловно видевшим гибель зверя. Он сжался в тугую пружину внутри своей пещеры и ждёт, что я полезу к нему в логово, где он собьёт меня с ног, а затем задушит. Но схватка будет снаружи. Осматриваю холм магическим зрением — второго выхода змей не вырыл и отнорков тоже нет. Посему ставлю у выхода удавку и кидаю внутрь гранату. Пытаясь её выбросить, наг теряет драгоценные мгновения и быстроту пружины. Слабый бросок не позволяет покинуть пещеру — удавка перехватывает его сразу за головой. Граната же заклята и прилипает к его к хвосту в момент касания. Далее всё строго по учебнику — высокотемпературный файербол точно в нос, взрыв гранаты, отрывающий кусок хвоста и жалящей осколками тело (извините, гранаты в описании не было), и в завершении удар магически заряженным кинжалом. После тем же кинжалом отрезаю голову. Хвост же лишь несколько раз несильно ударяет по стенкам пещеры.
Вытаскиваю его тушу и снимаю с головы кожу — повешу на стену в своём кабинете в замке. Ещё вырезаю несколько полезных желёз и заглядываю в пещеру. На счастье жителей оазиса наг здесь недавно — у стены валяется десяток черепов, иначе им пришлось бы покинуть обжитое место. В пещере не нахожу ничего ценного — аборигены вырыли её года два назад для продуктов, а наг потом немного расширил. Выглядываю из пещеры и осматриваю склоны холма — вдруг кто-нибудь хочет повесить мой скальп у себя, но всё спокойно. Вылезаю и снова озираюсь — видимой опасности нет. Мой спутник стоит там, где я его оставил, только рядом несколько мужчин и женщин, включая его дочерей. И, конечно, детвора и собаки — но они не гавкают на меня, а приветливо машут хвостами. Собачье мясо для нагов деликатес, поэтому они не меньше людей радуются его смерти. Спускаюсь вниз, подхожу к увеличившейся толпе и смотрю на часы — на Земле сейчас поздний вечер, то-то меня клонит в сон. Затем указываю на нага:
— Сдерите с него шкуру, обработайте и принесите мне.
Мой спутник переводит с Айвиш на их язык и обратно.
— Если господин охотник пожелает, я сошью для него прекрасные сапоги и куртку? — Ко мне подходит какой-то мужик, от которого пахнет кожами.
Удивительно, но все — мужчины, женщины и даже дети в обуви. И это в такую жару! Наверное, здесь ползает что-то кусачее, — думаю я, а вслух спрашиваю:
— Хорошо, сколько тебе нужно на это времени?
— Пять дней, я делаю хорошо.
— Значит, мастер, это радует. Я буду снова у вас через семь дней или позже. Где я могу быстро поесть? — Вернувшись к себе, я не успею нормально поужинать.
— У меня уже готов обед, — предлагает мой спутник.
— Пошли, — соглашаюсь я, немного опасаясь, что незнакомая пища окажется тяжеловатой для желудка, тем более на ночь.
Сопровождаемые его дочерьми и другими людьми, мы входим в его дом и садимся за стол, где уже стоят закрытые крышками большие кастрюли. Всё только что приготовлено и вкусно пахнет. Из кухни выходят женщины и приносят лепёшки, овощи и несколько кувшинов, и тоже садятся рядом. За столом десять человек, мой спутник встаёт и обращается ко мне:
— Не соизволит ли уважаемый охотник назвать своё имя?
— Кеес, боевой маг и охотник, — я не называю фамилию, так как не решил, кем мне лучше здесь быть, Ферейлом или Ла-Фером, — не соизволит ли уважаемый хозяин представиться и назвать имена остальных присутствующих.
Напряжение, бывшее у всех на лицах, пропадает и многие заулыбались.
— Марак ирим Тарн, — представляется хозяин, — лекарь деревни.
Потом он указывает на полного немолодого мужчину:
— Амарат ирим Куарт, староста деревни.
Вижу, что Айвиш знают только Марак и худой мужчина по правую руку от старосты, на него и указывает хозяин:
— Фенчер ирим Ваярт, жрец храма Двурогого, — последний встаёт и говорит:
— От имени жителей деревни благодарю могучего мага и охотника.
Я киваю в ответ. В жреце чувствую нечто, близкое мне по духу. Наверняка служить богу он стал недавно. Интересно, чем он занимался до того? Марак продолжает, указывая на мужчину слева от старосты:
— Андам ирим Коонт, агроном деревни.
Далее он называет пожилую женщину, сидящую с видом хозяйки:
— Фариат, моя жена и хозяйка этого дома.
Потом показывает на уже знакомых мне молодых женщин:
— Вея, Тея и Рея, — мои дочери.
Затем настаёт очередь двух женщин средних лет, сидящих рядом с Фариат:
— Барна и Заула, — наши соседки.