Читаем Здесь, в реальном мире полностью

Всё экранное время — шесть минут три секунды — Вар следил за их лицами. За шесть минут три секунды они ни разу не оторвали взгляда от экрана.

Когда фильм закончился, мама с минуту сидела молча. А потом сказала:

— Думаю, Сайрус прав.

Вар ощутил, как у него раздувается грудь.

— Ты считаешь, я художник?

— Это само собой, — сказала мама. — Но я имела в виду: он прав, что я счастливица.

Поздно вечером, после того как они сходили в пиццерию, а потом за покупками для школы и накупили горы вещей, включая чёрные джинсы и чёрную футболку, но не включая серьгу-гвоздик, Вар лежал в кровати, рассматривая гипсовые завитки на потолке. Теперь они были похожи на улыбки. Улыбки на улыбках внутри улыбок.

75


Каждый день после школы ровно в три сорок пять Джолин садилась в автобус и ехала к Вару с мусорным мешком, полным лежалых фруктов и овощей из «Греческого рынка». Домой она возвращалась автобусом, который отправлялся в пять десять.

Однажды она задержалась подольше. Когда они пили лимонад в кухне, из гостиной появилась мама Вара.

— Я заметила на дворе кучу отходов…

— Мы уберём! — поспешно перебил Вар. — Перетащим за сарай. Или накроем.

Мама озадаченно посмотрела на него, потом улыбнулась Джолин.

— …так что мы начинаем собирать объедки для твоего компоста. Буду оставлять их в ведёрке у крыльца.

— Ваши объедки? Вы отдаёте мне свои объедки? — спросила Джолин тоном, каким нормальный человек мог бы спросить: «Ваше золото? Вы отдаёте мне своё золото?» А потом она сказала «спасибо, мэм» ещё раз десять, пока наконец Вар не подошёл к двери и не кивнул выразительно — мол, идём, сад ждёт.

Но мама, как оказалось, ещё не закончила.

— Знаешь, люди часто привозят продукты в нашу благотворительную столовую. Иногда — с истекшим сроком годности, и тогда их приходится выбрасывать. Но отныне я буду приносить их домой и добавлять в кучу.

Джолин чуть ли не рухнула на колени, изливаясь в благодарностях.

— Нам пора в сад, — снова сделал попытку Вар.

Но мама подняла палец — мол, погоди. Открыла один из выдвижных ящиков и достала новенький красный ежедневник, который купила Вару. Каждое утро она оставляла его рядом со школьным рюкзаком, и каждое утро Вар клал его обратно в ящик.

Он застонал:

— Мама, ей не нужен…

Мама отмахнулась и распахнула ежедневник перед Джолин.

— Видишь, тут, в начале, календарь. Мы можем отмечать в нём даты посадки, даты сбора урожая и всё такое. А ещё есть раздел для примечаний и вот, видишь, в конце есть таблица. Мы можем вести учёт всего — доходов, расходов, веса плодов…

Вар пытался поймать взгляд Джолин, мимикой дать ей понять, что можно просто отказаться от ежедневника. Но Джолин взяла его в руки так бережно и благоговейно, словно он был сплетён из мотыльковых крылышек.

— Мы? — переспросила она. — Вы будете мне помогать? И это теперь моё?

И Вар понял: кажется, мечта о брате или сестре сбылась. На сестринскую часть.

Тут из гостиной заглянул папа.

— Объедки, плюс ежедневник, плюс помощь, — с гордой улыбкой подытожил он, явно хвастаясь организаторскими успехами своей чудо-жены. — Хет-трик.

Джолин рывком развернулась к нему, прижимая ежедневник к груди.

— Вы разбираетесь в хоккее? — спросила она, затаив дыхание.

Папа хлопнул в ладоши и довольно потёр руки.

— Сезон открывается через три недели. Зарезервировать тебе местечко на диване перед телевизором?

76


Джолин не стала менять текст на щите-раскладушке даже после того, как Вар показал ей, где в сарае лежит мешок с буквами. Ещё он сказал ей, что от складного стола можно избавиться, чтобы осталось больше места для растений, но стол она тоже решила сохранить. Потому что «Под-Столом», скрючившись и соприкасаясь коленками, они говорили друг другу разные важные вещи.

— Уолтеру пришёл счёт за воду, — сказала «Под-Столом» Джолин. — Оказывается, она всё-таки не бесплатная.

— И что… мы должны отдать ему деньги?

Джолин рассмеялась — теперь она делала это так часто, что Вар начал привыкать к звукам её смеха.

— Он сказал, отныне я буду распластывать ему коробки до конца моих дней. И сказал, что ты тоже должен помогать.

Вару потребовалась целая неделя, чтобы набраться храбрости и задать вопрос, который он не мог не задать:

— Участок уже расчистили, да? — И он крепко обхватил себя руками, готовясь к худшему.

— Не-а. Поработали у главного входа пару дней, но потом приехала полиция и всё запретила.

Вар распрямился так резко, что стукнулся головой.

— Полиция? Как это, почему?

— Миг-Миг.

— Ты про Сэра Миг-Мига? Черепаху?

— Оказалось, он не просто черепаха. Он — черепаха-гофер.

— Ну и что?

— Ну и то, что Эшли показала твой фильм в своём Одюбоновском обществе. И одна из тех птичьих тётенек аж подпрыгнула, когда увидела Сэра Миг-Мига, и давай кричать: «А-а-а! Стойте, стойте, поставьте паузу, смотрите, это же черепаха-гофер!» А черепахи-гоферы относятся к видам, которым грозит опасность исчезновения. И это хорошо.

— Как это может быть хорошо?!

— Ну не для Сэра Миг-Мига, конечно. Хорошо в том смысле, что им пришлось прервать расчистку, пока не приедет эксперт по дикой фауне. Бульдозерист ужасно ругался.

Перейти на страницу:

Похожие книги