Реакция кота была быстрой и резкой. Вверх поднялась распущенная лапа, когти прошлись по запястью Ника. Он отшатнулся назад. Стало ясно, что он позволил себе недопустимую вольность. Последовало предупредительное рычание, и Джереми снова подхватил птицу, обежал вокруг Ника и исчез в пещере. И вновь Нику оставалось только судить, что здесь правда, а что воображение. Ему следовало бы спросить Линду насчёт Ланга – давал ли ей пекинес основания считать, что способен на общение, если хотел этого?
Ник всё ещё смотрел вслед Джереми, когда появилась леди Диана.
– Есть какие-нибудь сообщения? – прямо спросила она.
– Ничего, если не считать, что Джереми поймал большую птицу.
– Что за кот! Мод права насчёт его способностей. Хотя, должна заметить, он может почуять и присутствие «людей»…
– И Герольда тоже? – спросил Ник.
Она некоторое время задумчиво смотрела на него.
– А что, Герольд? – В голосе её слышалась враждебность.
– Джереми может знать, что тот где-то рядом?
– Ах, это… – Его вопрос оказался для неё неожиданным. – Не знаю. Он может указывать на присутствие «людей», независимо, видим мы их или нет. Но Герольд… А почему он интересует тебя?
– Как мне кажется, у него хорошая защита, и мне это любопытно.
– Спроси у Мод, она знает всё об этом животном. Твой обед уже ждёт тебя, поспеши, пока он не остыл.
– Да, миледи! – Ник изобразил нечто в виде салюта, обращаясь к ней так, как это обычно делал Строуд, и отправился в пещеру, всё так же хорошо замаскированную нагромождениями камней.
На кухне дежурила Линда, а миссис Клэпп была немного в отдалении, на одном колене у неё лежал трофей Джереми, а она почёсывала голову кота и рассказывала, какой он храбрый и умный. Джереми принимал эту похвалу с заметным благодушием, с кошачьей оценкой своей собственной ценности.
Ник взял свою чашку и пошёл туда, где Линда, сидя на подставке из камней около огня, что-то размешивала в котле. Ланг был рядом с ней, голова его была чуть запрокинута в сторону, по-видимому, для наблюдения за пламенем.
– Линда, ты не замечала никаких перемен в Ланге?
– В Ланге? – Она взяла у Ника чашку, чтобы наполнить её из котла. Но быстро повернулась, бросая взгляд на маленького пса. – В чём дело? Ланг?
При звуках собственного имени он уселся на задние лапы, замахал в воздухе передними и негромко тявкнул.
– Давал… – То, что Ник собирался спросить, звучало неправдоподобно. Он мог представить себе реакцию Джереми. Нет, он не должен этого говорить! Но, набравшись смелости, продолжил: – Давал ли тебе Ланг повод считать, что он понимает… ну, понимает, о чём ты думаешь?
– О чём я думаю? – как эхо повторила она. Теперь всё её внимание переключилось с пекинеса на Ника. – Нет, – ответила она, как будто сама себе. – Ты именно это имеешь в виду, да? Я ведь уже говорила тебе, что у пекинесов очень высокий интеллект. Он всегда может заставить меня понять…
– Это не то, что я имею в виду… – начал Ник, когда она прервала его.
– Я знаю. Ты хочешь сказать… про телепатию, верно? А почему ты об этом спрашиваешь? Может ли Ланг прочесть твои мысли? – Она, может быть, спросила об этом насмешливо, но ему показалось, что тон её очень заинтересованный.
– Нет. Но я думаю, что Джереми может.
– Джереми! – Линда взглянула в сторону от очага, на кота, который теперь свернулся у ног миссис Клэпп, и её замечание было не вполне одобрительным. – Они всё время говорят мне, и Джин, и миссис Клэпп, какой это замечательный кот, как он подсказывает им, когда кто-то из «людей» находится поблизости, или о чём-то плохом и тому подобном. Ты тоже думаешь, что он – сверхъестественное чудо? А теперь ещё ты рассказываешь мне, что он может читать мысли! Думаю, ты сошёл с ума!
– Но, – настаивал Ник, – пыталась ли ты отыскать хоть какие-то перемены у Ланга?
– Ты хочешь сказать, что здесь есть нечто такое, что может позволить читать мысли и тому подобное? Но почему тогда речь идёт не о нас, а о животных?
– Не знаю. – Он должен был ответить правдиво.
– Ланг. – Линда передала Нику наполненную чашку. Всё её внимание было обращено к пекинесу. – Ланг…
Собачка вновь тявкнула, положила передние лапы на её колено, как только хозяйка села, скрестив ноги и протянув руки к Лангу. Затем она подняла пса, как это уже раньше видел Ник, удерживая выпуклые собачьи глаза на уровне своих глаз.
– Ланг, можешь прочесть мои мысли?
Ник наблюдал за ними. Она серьёзно задавала этот вопрос или это шутка, рассчитанная на него?
Линда сидела тихо, внимательно глядя в глаза пекинеса. Собачка дёрнула головой, её язычок лизнул подбородок Линды. Девушка произнесла что-то неразборчивое и крепко прижала к себе пса, пока тот не запротестовал.
– Ты… ты прав. Ланг знает.
– Как ты можешь судить об этом? – настаивал Ник. Теперь вновь ожили все его собственные возражения против такой убеждённости. Он не хотел подтверждения, теперь это стало ему ясно, он хотел опровержения.
– Я знаю. – Она даже не хотела говорить о подробностях. – Ник… мы должны вырваться отсюда… назад, домой!