Читаем Здоровенный ублюдок Поттер 4 (СИ) полностью

— Босс, ты расскажешь мне, ради чего это всё? — спросила Каролина.

— А ты ещё не поняла? — улыбнулся Гарри. — Ради высшей цели…


//Лес Брокилон, 14 декабря 1264 года//


— Цыц! Тихо! — поднял Гарри руку в останавливающем жесте. — Потом побренчишь на своей штуке…

Он стоял перед столом, на котором лежал погнутый ржавый меч. Его нашли в пещере, недалеко от границы Брокилона. Рядом с мечом обнаружилась кираса, тоже насквозь проржавевшая. Кирасу уже не восстановить, а вот меч…

Тельма перестала нежно касаться струн самодельной лютни и подняла на него свой томный взгляд.

Однажды, после очередного страстного совокупления, она призналась ему в лучших чувствах, что не на шутку смутило Гарри.

Ладно бы она была рыжей и зеленоглазой, тогда бы он простил ей её закрученные рога и козьи ноги, но она была блондинкой с серыми глазами. Гарри испытывал к ней симпатию, но не мог назвать это любовью.

— Что? — спросила Тельма.

— Смотри внимательно, — улыбнулся Гарри и взмахнул палашом. — Репаро Максима!

На сломанной ветке всё сработало без сбоев, причём хорошо сработала и усиленная версия. Теперь же нужно пощупать грани возможного…

Ржавый меч охватило слабое золотистое сияние, его резко выпрямило, после чего металл начал видоизменяться. Ржавчина начала исчезать, а затем её начал заменять полноценный металл.

Процесс длился не более пяти минут и меч восстановился где-то наполовину. На рукояти вновь появилась кожа, гарда восстановилась полностью, а вот лезвие всё ещё выглядело хреново.

— Репаро Максима! — повторил Гарри заклинание.

Меч вновь был охвачен золотистым сиянием. На этот раз процесс занял лишь две минуты и сорок три секунды, завершившись полным успехом.

— Уау… — изрекла поражённая Тельма.

— Ага, — улыбнулся Гарри, взявший в руки меч.

Этот меч отдалённо напоминал ландскнехтский кацбальгер — он уже видел такое у встречаемых на своём пути солдат. Назначение меча такое же, как и у иномирного аналога — потасовки в стеснённых обстоятельствах.

— Никогда не видела подобного чародейства… — прошептала Тельма.

— А больше никто так не умеет, — ответил на это довольный Гарри. — Эх, вот я работы себе навалил…

Теперь нужно будет восстанавливать всю ту гору ржавого металлолома, собранного накерами и дриадами.

Свою экипировку он уже починил, но его терзало сожаление — он сбросил кирасу и поножи, на которые попала кислота архигрифона. Сейчас бы мог восстановить всё это и носить дальше…

Следующим образцом для эксперимента стал шлем-салад, найденный вросшим в дерево. Видимо, раненый воин привалился к молодому дереву и умер, но его труп так никто и не забрал. Предположительно, там было так много покойников, что он даже не заинтересовал падальщиков.

В итоге кости и всё остальное сгинули, а шлем остался на дереве, а затем и в дереве.

— Репаро Максима! — взмахнул Гарри палашом.

Тут металл был гораздо тоньше, поэтому заклинание справилось быстрее: ржавчина исчезла, металл сошёлся, а затем образовались недостающие элементы. Спустя минуту и двадцать три секунды всё было кончено — перед Гарри лежал новёхонький шлем-салад с острым и длинным затыльником.

— Так вот зачем они тащили сюда всю эту ржавчину? — догадалась Тельма.

— Ага, — улыбнулся Гарри, взявший в руки шлем. — Скоро у меня будут сотни и тысячи комплектов брони и оружия.

— Но зачем тебе это всё? — спросила суккуб. — Ты собираешься воевать с кем-то?

— А ты с какой целью интересуешься? — нахмурился Гарри.

— Мне просто интересно, — пожала плечами Тельма.

— Хм… — хмыкнул Гарри. — Если окажется, что ты тут шпионишь в пользу дриад — жди последствий.

— Я не шпионка! — заверила его суккуб.

— Это в твоих интересах, — ответил на это ведьмак.


//Королевство Темерия, остров Танедд, 1 сентября 1265 года//


— И больше ничего? — осведомилась Тиссая.

— Ничего, — ответила Кейра Мец. — Эрон из Дракенборга считает, что это были пробные вылазки, ставящие целью прояснение структуры обороны.

Накеры из Брокилона стали вдруг очень организованными и умными. Такое было беспрецедентным, и Тиссая связывала это с наличием в лесу Гарри.

Не могли эти дикие и примитивные создания, не способные организоваться во что-то большее, нежели стадо из десяти-двадцати особей, вдруг сплотиться в полноценные боевые отряды.

Их первая вылазка закончилась уничтожением 63-го взвода двимеритовых воинов и 49-го эскадрона двимеритовых всадников. Никто не выжил, а подкрепление прибыло слишком поздно — нет уверенности, был ли с ними Гарри Поттер.

Кто-то сомневается, что ведьмак вообще с этим как-то связан, но у Тиссаи крепла уверенность, что это он.

— Было восемнадцать атак, все на разных участках западного рубежа, — продолжила Кейра. — Командор Эрон ожидает большое наступление в самое ближайшее время. И он говорит, что это будет не просто набег диких накеров, а выступление армии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения