Читаем Здоровенный ублюдок Поттер 4 (СИ) полностью

Один из воинов замахнулся, чтобы кинуть двимеритовую бомбу, а ведьмаки начали действовать.

Гарри выхватил револьверы и начал стрелять.

Ударно-спусковой механизм двойного действия позволял стрелять нажатием спускового крючка, но первый выстрел производился с взведённого курка.

Две мощные пули нашли себе место в грудных клетках воинов с гранатами.

Следующая порция свинца досталась двоим воинам, которые уже нажали на спусковые крючки.

Гарри начал смещаться в сторону, чтобы осложнить врагу прицеливание, но при этом продолжил стрелять.

Пуля за пулей, барабаны обоих револьверов опустошались. Каждое попадание в цель — двимеритовые воины падали на поросшую горной травой брусчатку внутреннего двора ведьмачьей крепости.

В Гарри попало несколько свинцовых шариков, но броня легко удержала их, пусть и пропустив сквозь себя импульс удара. Наверное, останутся небольшие вмятинки…

Когда барабаны опустели, Гарри вернул револьверы в кобуры, а затем достал ещё два.

Акстен тоже разрядил револьверы и достал два следующих.

Количество двимеритовых воинов стремительно сокращалось.

Гарри израсходовал и эти двенадцать патронов, убив ровно двенадцать человек, а затем вынул из ножен палаш.

Акстен же начал стрелять из серебряной руки — он наловчился попадать из неё в бутылки, стоящие на дистанции в пятьдесят метров. Для этого пришлось оборудовать руку выдвижным прицелом.

Гарри подлетел к воину, выстрелившему в него в упор. Палаш распорол глотку, воин уронил карабин, но Поттер не дал ему упасть — он подхватил оружие и метнул в соседнего двимеритового воина, чтобы сбить ему прицел. Всё-таки, неприятно, когда в тебя попадают…

Ещё несколько отточенных движений палашом и во внутреннем дворе осталось стоять только трое.

— Может, я обрёл способность читать будущее? — спросил Гарри.

— Возможно, — пожал плечами Акстен.

Трисс Меригольд испуганно отшатнулась.

— Можно было избежать всего этого, — сказал ей Гарри. — Но теперь тебе придётся привыкать к собачьему ошейнику.

Она развернулась и попыталась бежать, но Поттер легко догнал её.

— Стой, — приставил он палаш к её шее. — Сколько ещё людей прислала Тиссая?

— Три сотни солдат, из которых ещё пятьдесят — в двимеритовых доспехах, — не стала скрывать чародейка. — Гарри, у меня не было выбора…

— Выбор был, — не согласился Гарри и снял с пояса ошейник с цепочкой. — А теперь надевай.

Трисс посмотрела на искусно выкованный двимеритовый ошейник, после чего подняла испуганный взгляд на Гарри.

— Не испытывай моё терпение, — потребовал он, убирая палаш в ножны. — Ты знала, на что шла — я говорил тебе, как будет.

Чародейка, после десятка секунд промедления, раскрыла ошейник и надела его.

Гарри вытащил из подсумка замок с ключом и вдел его в петли ошейника. Заперев замок, он спрятал ключ.

— Умеешь готовить? — спросил он у Трисс.

— Нет, — ответила та.

— Плохо, — неодобрительно покачал головой Поттер. — Ничего, научишься. Акстен, возвращаемся.

— Куда мы идём? — забеспокоилась Трисс.

— Ты думала, я пойду прямо через расставленные вами засады? — усмехнулся Гарри. — Не-е-ет, я не дурак.

— Тогда зачем… — начала чародейка.

— Я должен был наверняка убедиться в том, что ты — шпионка, не желающая мне добра, а Тиссая ничего не забыла и всё так же готова жертвовать жизнями людей, лишь бы убить меня, — пожал плечами Гарри. — Убедился.

— И что теперь? — спросила Трисс.

— Я сдам тебя в Амелл, как преступницу, покушавшуюся на местных героев-спасителей, — усмехнулся Гарри. — И попрошу, чтобы тебя посадили в тюрьму общего режима лет на десять, ну, потому что я добрый. Так-то, конечно, тебя следовало казнить, но мне будет жаль, если такая красотка умрёт…


// Махакам, г. Гуллбратт, 23 сентября 1270 года//


Теперь им придётся пересечь почти половину Севера, чтобы оказаться в Цинтре.

Как известно, в Цинтре было вторжение накеров, и встречи с ними Гарри бы хотел избежать не меньше, чем встречи с собственными детьми, оставшимися после его бурных похождений.

Но Геральт из Ривии, как он выяснил у Трисс, находится при войске людей, вместе с Йеннифер из Венгерберга.

Меригольд следила за происходящим в мире, поэтому знает самые свежие новости. А Гарри поговорил с ней в течение четырёх часов, договорившись с ней, что за полезную информацию ей скостят срок — так-то суд приговорил её, «за очевидностью преступления», к пятнадцати годам в исправительной колонии общего режима.

Гарри пообещал, что срок снизится до восьми лет, если он сочтёт, что полученная от неё информация будет полезной. И она выложила всё, что знала.

Например, она поведала, что была Вторая битва при Яруге, в ходе которой было разгромлено войско накеров, состоящее из пяти легионов, которым не помогли все их пушки и тролли.

У людей было больше троллей, а также было аж восемь великанов. Крыть это оказалось нечем, хотя накеры и расстреляли из многоствольных пушек около восьмидесяти троллей, а также положили шестерых великанов с помощью собственных троллей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения