Читаем Здоровенный ублюдок Поттер 4 (СИ) полностью

— Это неважно, — вздохнул Гарри. — Так о чём разговор-то?

— Мне могут потребоваться услуги ведьмака, — сказала вампирша. — Небольшое дельце, связанное с огромным количеством гарпий и, возможно, кащеем. Гонорар — две с половиной тысячи оренов.

— Вот если бы ты начала с этого, мы бы уже стали большими друзьями, — заулыбался Гарри. — Когда приступаем?

— Я сама найду тебя, — ответила Калипсо. — Продолжай заниматься своими делами, но будь готов.

— Договорились, — хмыкнул Гарри. — Ладно, тогда бывай.

— Хорошо повеселиться, — пожелала ему кровопийца.


//Королевство Темерия, Майенский круг, 7 февраля 1260 года//


— А ты потолстел, — отметила Висенна.

— Спасибо, — улыбнулся ей Гарри.

Он очень старался, чтобы добиться этого — организм азартно сжирал всё, что попадало в топку, расходуя полученную энергию на что угодно, кроме жировой массы. Но Гарри переборол его и набрал дополнительные пятнадцать килограмм жира, который теперь будет расходоваться на все его физические потребности.

Для этого ему пришлось жрать, как проклятому, причём в диете состояли только самые легкоусвояемые и калорийные продукты. Это было безумно вкусно, ведь его мозг поощрял подобную деятельность ударными порциями дофамина, но очень быстро выяснилось, что при превышении определённой доли жира его организм начинает сорить энергией, как американский нувориш деньгами…

В общем-то, это была самая весёлая часть его отпуска в Вызиме, а дальше было грустно — пришлось заплатить компенсацию четверым кметам, которые, как ему казалось, докопались до него, за что получили по сусалам. Оказалось, что никто до него не докапывался, это просто он проявил чрезмерную впечатлительность, но всё решилось восемью оренами, на лечение.

— Лекарство почти готово, — сказала друидка. — Ты принёс вампирскую кровь?

— Конечно! — ответил Гарри. — Иначе бы не возвращался.

Он снял свой фирменный рюкзак с плеч, открыл клапан и извлёк из него банку с кровью Калипсо.

— Ты убил его? — спросила Висенна.

— Не его, а её, — покачал головой Гарри. — И не убил, а уговорил.

— Ладно, — кивнула женщина. — Никто ведь не придёт сюда за тобой?

— Та, которую уговорил, может прийти, — пожал плечами юный ведьмак. — У нас появились кое-какие совместные дела…

— Какие совместные дела могут быть у ведьмака с… — начала Висенна. — А, ладно, не рассказывай. Завтра с утра готовься к процедуре — будет очень больно, но это спасёт тебя.

— Да я уже привык, что мутации — это очень больно, — вздохнул Гарри. — Ладно, буду готов. Где мне приткнуться на ночь?

— Разве ты в немилости у Катрины? — удивилась друидка.

— Ладно, разберусь, — сказал Гарри.

Он направился к домам, где проживают друиды и прочие причастные.

Тут все задействованы во всякой религиозной ерунде, тесно переплетённой с магией и силами стихий. Правда, магии в их действиях очень мало, но она была.

Религиозная ерунда, отчасти, была связана с лечением прибывающих в Майенский круг паломников, которые прибывали сюда конкретно с этой целью. Больше адекватной медицины, за разумные деньги, вокруг нет, поэтом и едут сюда кметы, везя с собой какую-нибудь еду или иную сельскую продукцию, в качестве оплаты.

Собственно, Гарри и видел сейчас вокруг себя множество кметов, приехавших сюда на санях, а то и вовсе пришедших пешком.

— Встречай гостя, Катрина! — вошёл Гарри в дом чародейки.

— Сдался мне такой гость! — сразу, с порога, начала та. — Пропал, хрен его знает где, а теперь явился?!

— Ну-ну, ты не распаляйся! — усмехнулся Гарри. — Я же не с пустыми руками…

Он снял со спины рюкзак и вытащил из него раскрашенную бумажную коробку. Так как он всегда был сообразительным юношей, то предвидел, что Катрина не захочет восстанавливать их чётко налаженные сугубо половые взаимоотношения.

Перед расставанием они поругались, поэтому возвращался Гарри подготовленным.

— Что это? — настороженно спросила Катрина.

— Подарок, — ответил Гарри. — И если тебе не всё равно, то я отвалил за него целых восемьдесят девять оренов! И целый один орен на упаковку!

Обёртки для подарков тут ещё не изобрели, поэтому пришлось нанимать вызимского художника, который украсил бумагу.

— Открывай, — передал Поттер свой подарок чародейке.

Он так и не разобрался до конца, кто все эти магички, что живут тут на постоянной основе. Одеваются как друиды, но занимаются чародейством — непонятно.

Катрина осторожно открыла коробку и увидела там набор из двух золотых браслетов, одного ожерелья и двух колец. Гарри не заплатил за это ни орена — он обменял это на часть драгоценностей, добытых в ходе дерзкого налёта на лагерь разбойников.

Краснолюд Хуммель Золотарь, держащий лавку в Старой Вызиме, изготовил этот набор и указал на каждом изделии инициалы Катрины.

Чародейка-друидка выпучила глаза, увидев эту красоту, после чего сразу же высыпала украшения на свою подушку и начала рассматривать каждую.

— Нравится? — спросил Гарри, расстёгивая штаны.

— Нравится… — ответила Катрина, завороженно рассматривая синие сапфиры на браслетах.

— Под цвет твоих глаз выбрал, — прокомментировал Гарри, уже снявший штаны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения