Читаем Здравствуй, лето и прощай полностью

Она протиснулась мимо нас и взобралась по железным скобам, вделанным в стену вертикальной шахты. Несколько секунд она возилась наверху, затем полоска света над нами резко расширилась, превратившись в яркий прямоугольник. Кареглазка выбралась из отверстия и взглянула сверху.

- Поднимайтесь, - позвала она.

Я оказался в одном из самых чудесных помещений, которые когда-либо видел. Оно было невысоким и длинным. Вдоль каменных стен рядами выстроились громадные деревянные бочки, чаны и кадки, древние, таинственные и запретные, словно иллюстрация из книги моей матери. В углу я заметил несколько канистр, показавшихся мне знакомыми; я внимательно изучил их - естественно, они содержали спирт. Но не для машин, а для опустившихся типов, спивавшихся в баре "Золотого Груммета". Так говорила моя мать. В воздухе стоял очаровывавший меня густой запах спиртного.

- Пивной подвал, - спокойно отметил Вольф, для которого, по-видимому, это не представляло никакой романтики. - Зачем здесь выход в сточную трубу?

- Чтобы мыть бочки, - объяснила Кареглазка.

- Больше похоже на лазейку для контрабандистов. Должен тебе сказать, что мой отец работает на таможне, занимается всей этой контрабандой, которая пошла с тех пор, как началась война. Где вы взяли этот спирт? Он произведен в Асте!

- Оставь ее в покое, - я сердито одернул парня. - Где твои мерзлые манеры, Вольф? Мы здесь гости. Этот спирт был здесь за годы до того, как началась война. Все этим занимаются. И мой отец занимался. А ведь он парл.

Вольф сразу смутился.

Глаза Кареглазки светились благодарностью.

Глава 5.

Мы с Вольфом сидели в мягких креслах с высокими спинками, завернутые в одеяла, а Паллахакси-Эннли кормила нас супом. Мы находились в задней комнате "Золотого Груммета", ожидая, когда наши родители нас заберут; каждый раз, когда Эннли торопливо входила и выходила, из бара слышались шум разговоров и взрывы смеха, и вскоре в воздухе повис слабый запах спиртного и дыма.

Вошла Кареглазка, а за нею мать Вольфа и мужчина, который, видимо, был его отцом, судя по его крайне подозрительному взгляду, свойственному сотрудникам таможни.

- Дурак ты, Вольф, - с ходу бросил он. - Дураком был, дураком и останешься.

- Подумать только, я обнаруживаю собственного сына в какой-то забегаловке, - плакала его мать. Эннли, войдя, услышала эти слова. У женщины был такой вид, словно ее ударили.

- Вот его одежда, - спокойно сказала она, протягивая вещи. - Я ее постирала. Она чистая и сухая.

Мамаша сухо кивнула Эннли и вытолкала сына за дверь.

- Спасибо, что вы за ним присмотрели.

Кареглазка, Эннли и я неуверенно глядели друг на друга; казалось, внезапно вокруг нас возникла пустота.

- Тебе удалось связаться с родителями Дроува, дорогая? - наконец спросила Эннли.

- Они придут позже.

- Послушайте, если мои вещи высохли, я могу уйти, - поспешно сказал я.

- Ни в коем случае, - твердо сказала Эннли. - Вы можете разминуться по дороге. Оставайся пока здесь; в конце концов, еще не поздно. Мне нужно заниматься своим делом, но я уверена, что Кареглазка останется и поговорит с тобой. Да, дорогая?

Кареглазка кивнула, опустив глаза, и Эннли ушла, закрыв за собой дверь.

Кареглазка села в кресло, в котором до этого сидел Вольф, и посмотрела прямо на меня, слегка улыбнувшись. На ней было белое платье с какими-то розовыми и голубыми цветочками, из-за чего у нее был вид недосягаемо красивого ангелочка; я бы предпочел потертые джинсы и свитер, которые были на ней до этого. У нее обнаружились симпатичные коленки и на ногах аккуратные туфельки. За долгое время мы не произнесли ни слова, и, если бы это продолжалось дальше, мы бы так никогда и не заговорили.

- Тебе нравится мое платье? - спросила она, давая мне шанс посмотреть на нее более открыто.

- Да. Красивое.

Она улыбнулась, играя с чем-то, что висело на тонкой цепочке у нее на шее. Оно блеснуло на свету, и я узнал его. Это был кристалл, возможно, выращенный из ледяного гоблина, такого же, как тот, которого выбросила моя мать, но, более вероятно, настоящий, вырубленный из уничтоженного ледяного дьявола и символизировавший победу над злом. Вид этого кристалла смутил меня; было нечто обескураживающее в религиозном символе, висевшем на девичьей шее.

Она проследила за моим взглядом и слегка покраснела.

- Маме нравится, когда я ношу его, - объяснила она. Кареглазка разгладила рукой перед платья, и тонкая ткань натянулась вокруг обозначившейся груди. Я поспешно отвел взгляд, крайне смутившись. - Мама очень набожный человек, - продолжала она.

- Моя мама точно такая же, - заверил я, чувствуя, что мне становится ее жаль. - Она верит во все. Даже...

В этот момент открылась дверь, и грубый шум бара заполнил комнату. Появилось пышущее здоровьем лицо, на котором все еще сохранялись остатки профессиональной улыбки хозяина гостиницы; я узнал Паллахакси-Гирта, отца Кареглазки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы