— А у нас король! — гордо заявил я, но покосился на ухмыляющегося Рамси, вспомнил, как мама иногда гоняет отца по дворцу… И добавил: — Хотя тоже, если мама не одобрит…
И мы выпили за женщин. Потом за добрососедские отношения, потом за мужскую дружбу… В общем, выходили из кабинета чуть покачиваясь. И вот надо же было именно в эту минуту Майе на глаза попасться! Она неодобрительно прищурилась, а потом демонстративно взяла неизменно сопровождающего её Гарта под ручку и прошествовала в свои покои. Так что весь настрой продолжить банкет с Мими и Зизи тут же пропал. Решив, что на сегодня достаточно, простился с принцами и уже собрался ложиться спать, как меня догнал Рамси.
— Нужно поговорить! — серьезно сказал друг, заставив меня даже слегка протрезветь.
Расположились у меня в опустевшей гостиной, приятель успел даже организовать нам отрезвляющий отвар, принесенный расторопным слугой.
— Есть большое подозрение, что Майя не сама упала в море, — без обиняков заявил Рамси.
— Почему?
— Мы с Гартом одновременно почувствовали выброс магии. А поскольку мы оба воздушники…
— Это точно? — опять разволновался я, снова переживая те страшные мгновения, когда был риск лишиться будущей пары.
— Было бы точно, успей я схватить того мага…
— А, так вот куда ты тогда умчался, — озарило меня.
— Да, но следов магии оказалось несколько, я не сразу разобрался, где чей… В общем, поймать с поличным никого не удалось, — расстроенно ответил друг.
— Но зачем?!
— А вот это — правильный вопрос! Думайте, ваше высочество. Мы же никому не проговорились насчет дочери Майи?
— Нет. Но тогда вообще непонятно, кому она помешала? — озадачился я.
— А может, просто решили поссорить двух принцев? — высказал предположение Рамси. — Политика и всё такое…
— И Майя просто оказалась не в том месте и не в то время, — продолжил его мысль.
— Надеюсь, после сегодняшнего ужина такие планы будут уже не актуальны… И больше нам вредить не станут, — задумчиво произнес мой приятель.
— Но лучше надолго тут не задерживаться! — принял решение я. — Завтра на море, Майя очень просила, а послезавтра отбываем обратно во дворец.
Глава 28 — Майя
Майя
Ура! Удалось-таки уговорить Леодара задержаться еще на три дня. А то сперва категорично заявил, что в целях безопасности и всё такое… Хорошо, что принц-косатка вчера заночевал на этой летней королевской даче, засидевшись допоздна с медведем. Опять, небось, настойками и наливками баловались, знаю я этих оборотней! Но если б не мой вчерашний спаситель, утащили бы меня во дворец, как пить дать. А тут он пообещал подогнать свою личную охрану, чтобы нервные пушистики не волновались. Ага, это он так котиков, волков и медведей постоянно называет.
Кстати, Сигелур еще и мою проблему с купальным костюмом помог решить. Быстренько вызвал кого-то из своей свиты и поручил привезти на выбор несколько вариантов. Мне приглянулся черно-белый комбинезончик, напоминающий гидрокостюм.
— О! Ты похожа в этом на косатку! — одобрил мой выбор морской принц. — Только еще немного веса набрать, чтоб покруглее стала, вообще будет идеально.
Я скосила глаза на выпирающий животик — куда уж круглее? Но у всех свои стандарты красоты…
В первый день из девушек в море плескалась только я, остальные старательно делали вид, что подобные развлечения не для леди. А сами завистливо поглядывали из-под больших зонтов, вкопанных в песок, на то, как меня катают дельфины. С косатки я скатывалась, не успев толком ухватиться. Уж очень он был большой и круглобокий в звериной ипостаси. Сообразив в чем проблема, Сигелур обернулся человеком и усадил меня себе на спину. Да, там такая спина… Я спокойно уселась, и мы покатались на волнах под ревнивыми взглядами Гарта. В конце концов, раздевшись до брюк, несколько пушистиков тоже решились присоединиться к купанию, привлекая внимание скучающих на берегу дам. В общем, самые смелые девушки тем же вечером раздобыли не подошедшие мне купальные костюмы, и оставшиеся два дня резвились в воде, попискивая от притворного возмущения, когда кто-то из дельфинов оборачивался человеком и хватал их под водой за ноги.
Во время одного из легких перекусов, организованных нам хозяйственным Рамси, Сигелур покосился на плещущихся девушек, потом перевел взгляд на “болонок”, с кислым видом прогуливющихся в нелепо вычурных на фоне моря и всеобщего расслабления платьях.
— И чего это у вас женщины такие заморенные? Вроде в Дарбии давно голода не было, — наконец вздохнул он.
— Кхм-кхм-кхм… — закашлялся принц, не успев прожевать кусок мяса. — Да никто их голодом не морит. Это просто мода такая, изящество и тому подобное. Особенно среди человечек.
— Ну да, оборотницы более крепенькие обычно, особенно у медведей, — подключился к разговору Вейсхил. — Волчицы постройнее, а вот кошечки… Хотя и кошечки попадаются миленькие, кругленькие.
— А что, деревенские девушки в Дарбии тоже худощавые? — поинтересовалась я.
— О! Вот, кстати, в деревнях ваших, — вспомнил что-то приятное медведь, — встречаются такие девицы, что и медведице не уступят. А характер!
— Да-а-а?! — оживился косатка.