Старлиц заложил вираж, вглядываясь в выщербленное покрытие шоссе.
– Объясни, с чем это едят.
– «Фэйдер» – самая классная «мыльная» обувь! – сообщила Зета, звонко ударяя стальной подошвой по пыльному коврику. – «В этой сделанной из веганской [67] кожи pleather [68] в соответствии с лозунгом “Мясо – это убийство” [69] спортивной обуви сочетается старомодная мелкоячеистая сетка с охлаждающей сеточкой, обеспечивающей улучшенную воздухопроницаемость. Для лучшей видимости на дороге Фэйдер светится при помощи отражающих трубок от компании ЗМ».
– А почему «мыльная»?
– Ну, ты знаешь, как скейтеры запрыгивают на перила и скользят по ним на осях?
– А, да, – кивнул Старлиц. – Трюки на краю, отрыв от скейта, поворот на 360°, на 720°, знак спонсора на деке, понял.
– Вот в подметки вставлены металлические пластинки, чтобы можно было куда угодно запрыгнуть и проехаться. Они как намыленные.
– Значит, долой скейтборды? Прямо в подметке?
– Представь себе! Доски отправлены в отставку, остается только голый трюк.
«Никогда не делать того, чего никто никогда не думал не делать»... Старлиц потрепал дочь по голому фиолетовому плечику.
– Как я погляжу, внешкольная программа пришлась тебе по вкусу.
Старлиц и Зета осмотрели берег реки Ваиалуа, нашли подходящий уединенный пятачок, окруженный кустами, и аккуратно установили необходимый волшебный инвентарь. После этого они вернулись в особняк, где Старлиц вкратце поведал хозяину о предстоящем ритуале.
– Я не говорю, что сгодилась бы любая женщина, – сказал Старлиц. – Барбара сгодится идеально. Но в случае, если что-то получится не так, ты не забывай, что она сама вызвалась...
– ...нарушить закон тяготения?
– Неверная формулировка! – отмахнулся Старлиц. – Технически Барбара действительно должна нарушить закон тяготения. Но не надо сравнивать это с испытаниями НАСА! Она делает это для тебя. Это явление духовного порядка. Она освободится, понял? Она станет... неземной. Незапятнанной. Запредельной!
– Ты серьезно?
Старлиц нахмурился.
– Мы побились об заклад. Пари есть пари. Оно уже стоило жизни одной женщине. Ты давно со мной знаком и знаешь, что я могу проделывать такие вещи. Сам знаешь, я способен на... на необъяснимые поступки.
– Парение в воздухе?
– Настали странные времена. Ты просил волшебства, вот я и приехал, чтобы выполнить твою просьбу. Ты, я, твои домочадцы отправятся на древнюю ритуальную площадку полинезийцев. Лучше не ухмыляйся, приятель, это тебе не токийский «Диснейленд». Это настоящее некромантия вуду. Если у тебя хватит храбрости стать этому свидетелем, твоя жизнь изменится.
Макото вздрогнул.
– С Барбарой ничего не случится?
Старлиц похлопал Макото по плечу.
– Честно говоря, я побаиваюсь высвобождать эту первобытную энергию. Но ты сам попросил, поэтому мне гораздо легче. Потому что я тебе доверяю. С Барбарой ничего не случится, если на протяжении церемонии ее никак не беспокоить. Энергия фэн-шуй на полинезийской ритуальной площадке... Это место и процесс колоссальной, древней, сверхъестественной земной силы, понимаешь? Это кам, это мана [70]. На церемонии не должно оказаться людей, которым ты не полностью доверяешь.
Макото почесал в затылке. Он уже давно сидел на крючке.
– Что я должен привезти?
– Ну, – сказал Старлиц, – возьми побольше пакалоло [71].
Подготовка к ритуалу заняла три дня. Для пущей важности события от участников требовался пост, медитация и ритуальное самоочищение. Это требование немедленно отсеяло половину окружения Макото – людей, сразу смекнувших, что готовится очередная лапша на уши.
Остальные были склонны рисковать. Просидев три дня на белом рисе, рыбном отваре и местной марихуане, они были готовы ко всему. Для полноты впечатления Старлиц заставил их протащиться за ним добрых семь миль по национальному парку Ваиалуа.
– Встаньте кругом! – приказал он наконец, достав из кармана бумажку с японскими фразами, записанными латинскими буквами. – Как видите, я побывал здесь раньше, освятил участок и установил факелы. Но у нас ничего не получится, если мы не очистим все вместе эту священную землю от всех следов двадцатого века! Она должна стать вечной, безвременной, какой была до рождения науки и станет после. Долой все материальные следы: окурки, кольца от пивных банок, ничего сделанного на заводе или при помощи машин. Увидите след современной подошвы – сотрите его. Нам нужна чистота. Естественная, незапятнанная. Встаньте на четвереньки и проверьте каждый сантиметр. Считайте это молитвой.
Продиктовав задание, Старлиц удалился в зыбкую тень на краю лужайки, где сел, предоставив отдых ногам, и закурил.
Зета наблюдала за японцами, ревностно прочесывающими мокрый подлесок и не дающими спуску ничему даже отдаленно похожему на мусор.
– Папа, какой же у них дурацкий вид!
– Посмотрим, что ты скажешь, когда они как следуют вываляются в грязи! – Зета хихикнула. – Милая, ты обещала не смеяться. Хочешь похихикать – ступай в машину.
– Я постараюсь, папа. Можно мне немножко гранолы? [72]
Выждав, Старлиц возвратился на вылизанный молитвенный пятачок.