Читаем Зеленая кухня, или Самый опасный рецепт (СИ) полностью

Природной магии здесь было столько, что я смог бы укутать Коконом весь поселок и не устал бы от этого. Невидимые золотистые нити окружали Джейн призрачным кружевом, непроницаемым для любого вида магии — никто не заметит, какую силу она набирает, никто не сможет причинить ей вред.

Все закончилось через четверть часа — выпустив последнюю нить, которая легла в кокон, я подумал, что все-таки устал. Джейн задумчиво рассматривала свои руки, пытаясь понять, что изменилось. Нет, она сейчас ничего не почувствует — в этом вся суть Кокона. Девушка улыбнулась и спросила:

— Все, да? Он готов?

— Кто именно готов? — поинтересовался незнакомый голос, и мы, будто очнувшись ото сна, увидели незнакомца в темно-синем мундире. Он поднялся по тропинке на холм, посмотрел на нас так, словно сверялся со словесным портретом, и улыбнулся.

— Суп готов, — проворчал я. — Кто именно спрашивает?

Темно-синие мундиры обычно носили инквизиторы — контролеры магии и магов. С ними не следовало ссориться, но я не сдержался. Незнакомец снова улыбнулся, вызвав у меня еще один прилив неприязни, и ответил:

— Бертран Вер, старший советник инквизиционного департамента. Прислан в Кассулантинен для того, чтобы вас контролировать.


* * *

Джейн

Инквизитор был чуть старше Аррена — высокий, крепкий, с кудрявыми темными волосами, веселым взглядом карих глаз и белозубой улыбкой, он был чем-то похож на пирата. Я знала, что людям, владеющим магией, стоит относиться к инквизиторам с определенной опаской, но Бертран Вер не вызывал никаких неприятных чувств. Обойдя меня и чуть ли не принюхиваясь, он произнес:

— Кокон! И отлично выполненный, надо сказать. Зачем установили?

Он улыбался так, словно Кокон был его рук делом, и инквизитор ждал похвалы за отлично выполненную работу.

— Моя ассистентка привлекла внимание русалок, — сухо ответил Аррен. Бертран ему явно не нравился. — Здесь неподалеку озеро. Поселковый голова рассказал, что опахивание от нечисти проводится ежегодно, но я решил установить дополнительную защиту.

Бертран еще раз втянул носом воздух у меня за ухом, и его улыбка сделалась еще шире.

— Прекрасная работа, — искренне похвалил он. — Совершенно не ощущается, что там кто-то есть. Не буду кичиться чинами и званиями, но даже я не почувствовал там следов госпожи Холифилд. Ваш брак и развод вызвали скандал в свете, дорогая Джейн.

Я понимала, что так будет — именно для этого Энтони Локсли все и затеял — но то, что об этом говорил практически незнакомец, заставило меня внутренне вздрогнуть.

— Это явное мошенничество, — продолжал Бертран с неподдельным сочувствием, — но наши традиции и уклад жизни велят верить мужчинам, а не девушкам. После той страшной ночи вы пошли топиться, верно? Тогда-то вас и заприметили русалки — по смертному намерению, которое вас окружало.

— Да, это так, — кивнула я. — Простите за невежливый вопрос, но с какой целью вы интересуетесь о столь личных вещах?

Улыбка инквизитора растаяла, словно ее и не было. Теперь на меня смотрел спокойный и сдержанный молодой мужчина, от которого так и веяло пониманием: таких, как Бертран Вер, нужно держать среди друзей, а не врагов.

— С такой, что вы были в допросной по обвинению в покушении на короля Генриха, и на вас заведено личное дело. Я его изучил и теперь хочу получить определенные подтверждения лично от вас. Меня направили сюда для контроля за Джейн Холифилд, потенциально сильнейшей волшебницей на континенте.

— И как вы собираетесь ее контролировать? — спросил Аррен резче, чем следовало бы в разговоре с представителем власти. Бертран заулыбался.

— Поселковый голова определил мне место жительства в том доме, который вы заняли. Я буду жить рядом, наблюдать за вами в делах и в покое, даже помогу в том чудесном сорняковом огороде, если потребуется. Если же произойдет некая вспышка, скачок в магии у госпожи Холифилд, то я, во-первых, прослежу, чтобы это никому не принесло вреда, а во-вторых, доложу в столицу.

— Верите ли, я собираюсь жить спокойно, — призналась я. — Без всякой магии.

Мне вдруг подумалось, что инквизитор мог бы увидеть ожившую бабочку на рисунке — хватило бы у меня тогда новых проблем. Бертран понимающе кивнул — улыбка так и не покидала его лица.

— Нисколько в этом не сомневаюсь. Что за конфликт у вас был с Марти Гартиненом?

Надо же, и об этом он уже успел разузнать. Впрочем, ничего удивительного — инквизиторов иногда называют псами за то, как резво они вынюхивают информацию.

— Пригласил меня прогуляться в исключительно хамской манере, — холодно ответила я. — Не знаю, как это получилось, но я разозлилась, и будто бы невидимая рука залепила ему пощечину.

— Ловко, ловко! — одобрительно произнёс Бертран. — А пусть не лезет, что он, правда, рехнулся? Приставать к ассистентке знатока ядов, это же какую надо иметь несказанную дурь!

— Видимо, он решил, что мы будем молчать и терпеть, чтобы нас не сослали еще дальше, — хмуро сказал Аррен. Инквизитор понимающе покачал головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы