Читаем Зеленые холмы Земли. История будущего. Книга 1 полностью

– Я попал сюда по ошибке. Был пьян.

– Готов честно отработать до увольнения?

Уингейт пораздумал и наконец ответил:

– Да.

Здоровяк кивнул, тяжелой походкой вернулся на свое место и, подтянув пояс, осторожно уселся на стул.

Когда все заняли свои места, ведущий аукциона радостно объявил:

– А теперь, джентльмены, если вы готовы – делайте ваши предложения! Хотелось бы мне самому взять этого парня в помощники, честное слово! Мне кажется, я уже слышу первое предложение?

– Шестьсот.

– Ну что же вы, господа! Не слышали, когда я упомянул о резерве в тысячу?

– Это шутка такая? Он же ничего собой не представляет.

Аукционист удивился:

– Прошу прощения. В таком случае я вынужден просить работника покинуть трибуну.

Прежде чем Уингейт пошевелился, раздался другой голос:

– Тысяча.

– Так-то лучше! – воскликнул аукционист. – Я знал, что достопочтенные джентльмены не упустят столь выгодное предложение. Но на одном колесе далеко не уедешь. Как насчет тысячи ста? Ну же, уважаемые патроны, без рабочих деньги сами не заработаются! Я слышу…

– Тысяча сто.

– Тысяча сто от патрона Ригсби! Наивыгоднейшая сделка за такие деньги! Но что-то мне подсказывает, что вам придется повысить ставку. По-моему, я слышу «тысяча двести»?

Рука здоровяка с выставленным пальцем взметнулась вверх.

– Тысяча двести от патрона ван Хейзена. Давайте-ка не будем тянуть время и увеличим шаг ставки до двух сотен. Как насчет тысячи четырехсот? Тысяча четыреста? Нет? Тогда тысяча двести – раз, тысяча двести – два…

– Тысяча четыреста, – хмуро объявил Ригсби.

– Тысяча семьсот, – тут же парировал ван Хейзен.

– Тысяча восемьсот! – рявкнул Ригсби.

– Нееет, – протянул аукционист, – что вы! Прошу вас, шаг ставки не менее двух сотен!

– Ладно, черт побери, тысяча девятьсот!

– Тысяча девятьсот – принято! Сложное число, его и не упомнишь. Как насчет двух тысяч ста?

Ван Хейзен поднял руку:

– Две сто.

– Две сто – принято! Как говорится, деньга деньгу наживает. Будут ли новые предложения? Не слышу? – Аукционист сделал паузу. – Две сто – раз… две сто – два… Патрон Ригсби, неужели вы сдаетесь без боя?

– Да чтоб этого ван Хейзена… – Остальное Ригсби пробубнил так, что разобрать было невозможно.

– Джентльмены, у вас последний шанс. Раз, два… Три! – Аукционист хлопнул в ладоши. – Продано господину ван Хейзену за две тысячи сто. Сэр, поздравляю с удачным приобретением!

Уингейт проследовал за новым хозяином к выходу. По пути их остановил Ригсби:

– Ладно, ван Хейзен, повеселились и хватит. Предлагаю две тысячи, чтобы компенсировать твои убытки.

– С дороги.

– Не будь дураком. Этот парень – пустая трата денег. Ты не знаешь, как заставить людей пахать по-настоящему, а я знаю.

Ван Хейзен проигнорировал конкурента и прошагал мимо. Уингейт вышел за ним на стоянку, где стальные «крокодилы» рядами мокли под теплым зимним дождиком. Ван Хейзен остановился у тридцатифутового «ремингтона»:

– Забирайся.

Похожий на длинный ящик корпус «крока» был до самой ватерлинии загружен припасами, закупленными ван Хейзеном на базе. На покрывавшем груз брезенте растянулось шесть человек. Стоило Уингейту перелезть через борт, как один из них радостно вскочил:

– Хамф! Ну и дела, Хамф!

Это был Хартли. Уингейт сам удивился, как обрадовался нежданной встрече. Он схватил Хартли за руку и обменялся с ним дружелюбными ругательствами.

– Ребята, – обратился Хартли к остальным, – это Хамфри Уингейт. Хороший парень. Хамф, познакомься с компанией. Прямо за тобой Джимми, он поведет эту махину.

Названный мужчина с улыбкой кивнул Уингейту и занял место водителя. По отмашке ван Хейзена, едва втиснувшегося в небольшую закрытую кабину на корме, он потянул сразу два рычага управления, и «крокодил» пополз вперед, щелкая и хлюпая по грязи гусеницами.

Трое из шестерки, включая Джимми, не были новичками. Они приплыли с хозяином и привезли для продажи фермерские продукты, а обратно увозили товары, приобретенные на выручку. Помимо Уингейта и Хартли, ван Хейзен выкупил контракты еще двоих рабочих. Уингейт помнил их по «Вечерней звезде» и карантинному блоку. Вид у них был поникший, и Уингейт сполна разделял это чувство, а вот троица «ветеранов» выглядела вполне довольной. Деловая поездка в город и обратно была для них вроде отпуска. Растянувшись на брезенте, они травили байки и пытались подружиться с новичками.

Личных вопросов они не задавали. Никто на Венере не спрашивал, чем ты занимался до прибытия сюда, если только ты сам не считал нужным об этом заявить. Это считалось дурным тоном.

Покинув пределы Адониса, машина сползла со склона и, покачнувшись на насыпи, шлепнулась в воду. Ван Хейзен тут же опустил стекло в кабине и прикрикнул:

– Dummkopf![129] Сколько раз тебе повторять – аккуратнее при спуске на воду!

– Простите, босс, – ответил Джимми. – Зазевался.

– Не спи там, а то придется нового крока покупать!

Перейти на страницу:

Все книги серии История будущего [Хайнлайн]

Зеленые холмы Земли. История будущего. Книга 1
Зеленые холмы Земли. История будущего. Книга 1

«История будущего» в творчестве писателя занимает особое место. Начатая в конце 1930-х годов с рассказа «Линия жизни» и продолженная впоследствии такими классическими произведениями, как «Человек, который продал Луну», «Зеленые холмы Земли», «Пасынки Вселенной», она охватывает огромный временной интервал в истории освоения космоса, как это представлялось Хайнлайну. В этой его истории героические эпохи сменяются эпохами диктатур, мир оборачивается войной, чтобы вновь обернуться миром, – много чего происходит на пути человека в будущее. Неизменен лишь человек – ищущий, борющийся, побеждающий, сомневающийся, любящий, человечный.В настоящем издании часть переводов выполнена заново, другие даны в новой редакции.

Роберт Хайнлайн , Роберт Энсон Хайнлайн

Фантастика / Зарубежная фантастика
История будущего (сборник)
История будущего (сборник)

Впервые под одной обложкой собраны все романы, повести и рассказы, составляющие самый знаменитый цикл Роберта Хайнлайна - ИСТОРИЯ БУДУЩЕГО. Новейшие технологии, покорение Космоса, политические события Грядущего, и вместе с тем - простые и мужественные люди, которые попадают порой в безвыходные ситуации, но благодаря интеллекту и силе духа неизменно выходят победителями. В ИСТОРИИ БУДУЩЕГО, номинированной на престижную премию "Хьюго" в категории "Лучший цикл всех времен", во всей полноте раскрылись многочисленные грани таланта Роберта Хайнлайна, еще при жизни названного классиком фантастики.Содержание:01. Линия жизни (рассказ, перевод А. Дмитриева), стр. 5-2302. Дороги должны катиться (рассказ, перевод С. Логинова, А. Етоева), стр. 24-5903. Взрыв всегда возможен (рассказ, перевод Ф. Мендельсона), стр. 60-9704. Человек, который продал Луну (повесть, перевод Д. Старкова), стр. 98-18305. Далила и космический монтажник (рассказ, перевод А. Етоева), стр. 184-19806. Космический извозчик (рассказ, перевод С. Логинова), стр. 199-21707. Реквием (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 218-23408. Долгая вахта (рассказ, перевод М. Ермашевой), стр. 235-24809. Присаживайтесь, джентльмены! (рассказ, перевод И. Оранского), стр. 249-25910. Темные ямы Луны (рассказ, перевод Г. Усовой), стр. 260-27211. Как здорово вернуться! (рассказ, перевод Г. Усовой), стр. 273-29112. А еще мы выгуливаем собак (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 292-31513. Испытание космосом (рассказ, перевод И. Оранского), стр. 316-32914. Зеленые холмы Земли (рассказ, перевод Ян Юа), стр. 330-33915. Логика империи (повесть, перевод М. Ермашевой), стр. 340-38316. Если это будет продолжаться... (повесть, перевод Ю. Михайловского), стр. 384-49017. Ковентри (повесть, перевод В.П. Ковалевского, Н.П. Штуцер), стр. 491-53618. Неудачник (рассказ, перевод А. Тюрина), стр. 537-55719. Повесть о ненаписанных повестях (эссе, перевод А. Тюрина), стр. 558-56220. Пасынки Вселенной (роман, перевод Е. Беляевой, А. Митюшкина), стр. 563-65721. Дети Мафусаила (роман, перевод Д. Старкова), стр. 658-81322. Да будет свет! (рассказ, перевод Д. Старкова), стр. 814-829

Роберт Хайнлайн

Научная Фантастика

Похожие книги