Читаем Зелёный рассвет (СИ) полностью

Он откусил от ломтя, и в голове немного прояснилось.

- Это они построили Старый Город? - выпалил он, едва проглотив ирхек. Халан кивнул.

- Это тоже... старое сооружение. Одно из убежищ, в которых люди Тлаканты пересидели Применение. Увидеть его вблизи - большая удача, но... - он устало провёл ладонью по глазам. - Досадно думать, что мы опоздали на пятьдесят веков.

Фрисс откусил ещё немного. С каждой проглоченной крошкой мысли прояснялись, и даже вокруг как будто светлело.

- А что, кислотные сарматы правда существуют? Никогда о таких не слышал!

- Как правитель, я тебе скажу, что Искрейя говорила только правду, обо всех и обо всём, - хмыкнул Халан. - А так - тоже слышу впервые. Но могу представить себе, что сарматам нужен хашт для каких-то производств, и часть их добывает его. А чтобы не рисковать понапрасну, они направленно мутировали - выглядеть стали странно, зато кислота их не жжёт. У сарматов такие мутации - обычное дело, всё равно, что человеку переодеться... Ну вот, ты уже отдышался. Если б знать, я прихватил бы флягу кислухи, от неё ещё быстрее приходят в себя.

- А мне пока нельзя пить, - пожаловался Речник. - Мне тут флоний вкололи. Кстати, тебе ампула флония не нужна? Для Орины, или для жителей, если кто облучится...

- Так! И что ты, Фриссгейн, мне не успел рассказать, а? - Халан впился в него хищным взглядом, и до полуночи Речник рассказывал о походе в Старый Город, Гедимине и его легендарном поиске. Халан только успевал качать головой.

- Он, наверное, тоже мутант, как кислотники? - предположил Фрисс, завершив рассказ. - Из него можно двух обычных сарматов вылепить... Мутировал, чтобы скафандр его не расплющивал?

Халан засмеялся. Речник даже вздрогнул от неожиданности.

- Да нет, Фриссгейн. Это как раз первичная форма, тот вид, который сарматам и положено иметь. Это современные - мутанты. А Гедимин - настоящий Древний Сармат, переживший две войны и одно Применение. Я такого видел всего один раз, их вообще осталось несколько сотен. Это с ними люди воевали трижды до Применения, с такими вот существами, которых сами же и создали. Гедимин, кстати, наверняка помнит те времена, когда люди были выродками и держали его народ в рабстве на рудниках и ядерных могильниках... Да, я удивлён, что он так хорошо с тобой обошёлся!

Фрисс покосился на дверной проём - аскес снаружи притихли надолго. "Вот с этими вот он жил, у них был в плену," - Речник стиснул зубы. "Теперь объясняй ему, что люди не такие..."

- Я помогу ему в поиске, - твёрдо сказал он. - За себя и за своих... предков. Халан, а о чём его можно расспрашивать, чтобы он не обиделся? О войнах, наверное, нельзя...

Правитель покачал головой, с трудом скрыл усмешку.

- А ты удачлив, Фриссгейн. Найти Древнего Сармата! Спрашивай обо всём, только осторожно и понемногу. А я потом почитаю твои записи. Со мной-то он говорить не захочет. Не получать же мне дозу облучения, чтобы с ним поладить...

Снаружи раздался оглушительный вой. Он тут же затих, но спустя несколько мгновений зазвучал снова. Зашуршали подошвы сандалий. Пещерные жители, подхватив прозрачные мешки, выбирались из домов и убегали по коридору. Фрисс вопросительно посмотрел на Халана. Тот уже поднялся на ноги и подобрал дорожную суму.

- Посмотрим, что их так обеспокоило, - сказал он. - Сюда мы ещё вернёмся, но ничего здесь не оставляй.

Фрисс достал из сумы ломоть ирхека и положил у порога, на чистый сушёный лист. Халан терпеливо ждал его у стены, разглядывая сквозь незанавешенные двери внутренность чужой комнаты. Заглянул в чей-то дом и Речник, но увидел только два лежака и потрёпанную крысиную шкуру на стене.

Они догнали жителей на широкой площади посреди прямой улицы, разделившей город надвое. У ближайшей к ним стены собралась толпа. Впереди стояли бойцы с копьями наперевес, стрелки с бластерами и металками засели на стенах, безоружные жители жались по углам. На другой стороне площади стояли такие же аскес - вооружённые и мирные. На открытое пространство не выходил никто.

Жители расступились - по коридору медленно ехала повозка. Два паучьих панциря кое-как скрепили, поставили на восемь колёс, и аскес толкали её, облепив со всех сторон. Четверо воинов стояли наверху. Навстречу выезжала такая же повозка. Посреди площади они остановились. Из дальней толпы вышли двое с копьями, выволокли за собой связанного жителя, раздетого догола. Третий нёс на плече шест и развернулся, чтобы показать всем восемь дохлых крыс, привязанных за хвосты к палке. Из ближней толпы вынесли четыре странных штуковины, согнутых в дугу. Фрисс пригляделся и замигал. "Паучьи лапы?! Река моя Праматерь..."

- Джордан! - пронзительно завопили с крыши. Там в кольце воинов стояла Аттона. Вся её одежда была сшита из крысиных шкурок и спадала до земли.

- Отдай нашего сборщика! Иначе обмена не будет!

- Три ноги паука - и он твой! - донеслось с противоположного края площади. Фрисс потянулся к мечам, но Халан крепко сжал его руку.

- Две! - крикнула Аттона. - И ты дашь мне двух крыс!

- Одну крысу! - ответил невидимый Джордан.

Перейти на страницу:

Похожие книги