- Начинай обмен! - закричали снизу. Бойцы застучали копьями по мостовой.
- Начинай!
Связанного пленника подвели к повозке Нарди, следом бросили крысу. Боец Нарди бросил на землю две лапы паука и подтолкнул их в сторону чужаков. Толпа зашевелилась, жители, держа в руках прозрачные мешки, полезли вперёд.
- Фараны получат воду от Нарди! - крикнула Аттона.
- И Нарди получат еду от Фаранов, - ответили ей. Бойцы с черпаками свесились с повозок, разливая по подставленным мешкам прозрачную жижу.
- Би-плазма! - Фрисс покосился на Халана. - Они едят Би-плазму...
- Смотри туда, - правитель указал на одну из дверей. Там стоял боец с черпаком и доставал из мешка сморщенные вываренные грибы. Жители толпились вокруг, но второй копейщик отгонял их. Над их головами пролетел завязанный мешочек, воин поймал его и вынул кусок жареного, слегка подгорелого мяса. Это была крысиная лапа.
- Где паучатина?! - крикнул он, махнув куском крысы.
"Они едят пауков?!" - Фрисс огляделся и увидел, как на крыше, где сидит Аттона, боец раскалывает на куски паучью лапу и достаёт куски белого мяса. Правительница ела, её стражи ждали, пока она насытится, жители снизу жадно следили за ними. Вниз упал лоскут белой плоти, и его тут же схватили.
- Халан! А если дать им нашу еду? Может, у них в голове прояснится? - с надеждой спросил Фрисс. Правитель покачал головой.
- Сомневаюсь.
Чавканье со всех сторон смолкло, повисла тишина, и кто-то ударил копьём о мостовую.
- Фараны - воры! Фараны - убийцы! Уходите вон! - крикнул один из бойцов Нарди.
- Нарди - трусливые крысы! - отозвались на другой стороне. - Верните воду!
- Наша вода! Отдайте наш чан!
О стену ударился остроугольный осколок - снаряд металки. Жители бросились по норам.
- Идём, - тихо сказал Халан, оттесняя Фрисса в переулок. - Мы видели достаточно.
В углу комнаты Фрисс нашёл груду гнилья - остатки лежака или истлевшей одежды. "Спать на этом я не буду, Халан - тем более," - Речник затолкал ветошь подальше в тёмный угол и сел у стены.
- Можешь спать спокойно, Фрисс, - Халан лёг прямо на твёрдый пол и завернулся в плащ. - Ни человек, ни паук в эту комнату не войдут.
- А я бы постоял на страже, - нахмурился Речник. "Мой ирхек они забрали," - думал он. "Но могут прийти за добавкой. Попроси они по-хорошему, я бы поделился. Но ведь по-хорошему не будет..."
Шорох и стук у дверного пролома разбудили его среди ночи. Он, не поднимаясь, открыл глаза и увидел в полутьме пятерых жителей. Они, упираясь руками и ногами, пытались пройти сквозь невидимую преграду между ними и пришельцами, но не могли сдвинуться ни на волосок. Один из них, вскочив на ноги, швырнул в Речника обломком стены и отпрыгнул, дуя на посиневшую ладонь.
- Там защитное поле! - громко прошептал шестой, заглядывая в дверь. - Проклятые уроды...
- Мы достанем их, - буркнул житель, отступая от невидимой преграды. - Неси бластер!
Фрисс выпрямился во весь рост и, выхватив мечи, скрестил их перед собой.
- Кому там жить надоело?
- Мутант! - жители попятились. Те, кто стоял в дверях, спрятались за стеной. "Крысы," - подумал Речник и шагнул вперёд. "Я не умею говорить с крысами!"
- Ещё раз увижу вас здесь - съем живьём, - угрюмо пообещал он и стоял у порога, пока последний из аскес не спрятался в своей норе. "Что они сделали с сарматами, чтобы поработить их? Подкараулили во сне?.."
Беспокойный сон прервали чьи-то вопли. Фрисс нехотя открыл глаза и увидел бойца Нарди. Тот колотил древком копья по стене и кричал, растягивая один звук, насколько хватало воздуха в груди, а потом начинал заново.
- Сломаешь древко, - заметил Речник, вытирая лицо мокрой ладонью. Боец повернулся к нему.
- Вставайте, уроды! Все на работу! Вы, двое, идёте в Паучьи Шахты! Ты что, оглох?! Вставай!
Он замахнулся копьём на зашевелившегося Халана. Фрисс прыгнул вперёд, перехватывая древко и силой выкручивая его из рук Нарди. Подземный житель врезался спиной в дальнюю стену и схватился за бластер, но копьё ударило по стволу оружия - Фрисс не хотел ломать воину пальцы.
- Как ты назвал меня и повелителя Халана? - он взялся за копьё двумя руками и чуть согнул ногу в колене. - Проси прощения, или я сломаю твою палку пополам.
Бластер всё-таки был пригоден для стрельбы - грязь под его соплом дымилась. Фрисс поддел его древком копья и оттолкнул к другой стене. "Взял бы себе, да как бы в руках не взорвалось..." - с сожалением подумал он.
- Отдай! - вскинулся боец. - Отдай, мутант!
Он растерянно огляделся, но никто не спешил ему помочь. Жители, выскочившие на улицу, столпились вокруг и молча смотрели на Речника. Стоило ему шевельнуться, по толпе пробегала рябь - люди пятились.
- Сначала ты попросишь прощения, - сказал Фрисс, разглядывая копьё. "Я не видел тут таких ровных палок. Похоже на отливку. Они тут плавят фрил? Верно, их мастерские у двери со Звездой Урана. Не зря там что-то дымилось..."
- Ну? - он качнул древком копья над съёжившимся Нарди. Тот опрокинулся навзничь.
- Отдай!
- Фрисс, брось его, - сказал, встав рядом с Речником, Халан. - Он не понимает, чего ты хочешь.
Речник изумлённо мигнул.