Читаем Зеленый Стрелок полностью

— Да. Но я не могу понять, зачем он приходит? Это глупейшее предприятие, которым человек когда-нибудь мог заняться… и если его однажды сцапают, то фью!..

После ухода мужа Фэй вызвали к телефону. Она узнала голос Смита.

— Вы говорили с Юлиусом? — спросил он.

— Да! И я вам снова повторяю: ни за что на свете! — отрезала Фэй, нарочито подчеркивая каждое слово.

— В таком случае ваш муж потеряет свое место!

— Пускай.

— Вы поплатитесь за это!

Смит бросил трубку.

Фэй ничуть не сомневалась в том, что Кольдхарбор в состоянии доставить им обоим большие неприятности. Но она не представляла себе жизни без риска, и ее ум уже приспособился к подобным ситуациям.

Вмешиваться в дела посторонних не входило в ее правила, но на этот раз Фэй стала серьезно обдумывать, как бы предупредить Валерию Хоуэтт о грозящей ей опасности. Она решилась даже позвонить в Гарр, но узнала, что в «Леди Мэнор» нет телефона.

Тут Фэй вспомнила, что Юлиус говорил о пребывании в Гарре Спайка Холленда и попросила соединить ее с «Синим Кабаном». Но репортера не оказалось дома, и его возвращения ожидали не раньше чем через час. А раз так, делать было нечего…

Разве что?..

Фэй в сомнении покачала головой. В конце концов она решила написать Валерии и предупредить ее о заговоре, сообщив при этом все, что ей удалось узнать от Смита. Тогда девушка и сама сможет уберечься от подлых намерений этого проходимца.

* * *

В это время Валерия вошла в здание деревенской почты, чтобы купить почтовые марки.

— Ах, мисс Хоуэтт, вам только что звонили из Лондона, спрашивали «Леди Мэнор»… Какая досада! — посетовала служащая.

— А кто это мог быть?

— Не знаю… Они позвонили потом мистеру Холленду в отель, но и его не оказалось дома.

— А кто меня спрашивал, мужчина или женщина? — с неожиданным для себя любопытством спросила Валерия.

— Говорила какая-то женщина.

— Женщина?

Валерия удивилась. У нее было несколько знакомых женщин в Лондоне, но ни одна из них не стала бы звонить в Гарр.

Вероятно, это был Джим Федерстон. По всей видимости, его соединяла секретарша. Она немного подумала и попросила:

— Закажите, пожалуйста, Лондон!

Вскоре девушка уже разговаривала с Джимом Федерстоном.

— Вы мне звонили?

— Нет, Валерия, я не звонил вам, — ответил Джим.

— И ваша секретарша тоже?

— Секретарша?.. — в голосе Федерстона появилась озабоченность. — У меня нет служащих-женщин…

— Тогда кто бы это мог быть? — спросила Валерия. — Как вы думаете?

— А что думаете вы сами?

— Не имею представления.

— И я тоже.

— Вы понимаете, я решила, что через секретаршу звонили вы, потому что потом эта женщина просила соединить ее с мистером Спайком… Вы от него не слышали о последних происшествиях в замке?

— Да… Вы, вероятно, говорите об усыпленных псах?

— Странно, не правда ли? Как вы думаете, достаточно ли это странно, чтобы дать вам повод приехать сюда и разузнать, в чем дело?

— Я собирался к вам завтра… Но, может, вы хотите, чтобы я приехал сегодня вечером?

В его голосе звучало такое явное желание получить утвердительный ответ, что Валерия густо покраснела.

— Нет, нет… Приезжайте завтра? — ответила она поспешно и повесила трубку.

«Но кто же это звонил? — раздумывала девушка по пути домой. — Неужели это была та женщина, которая плакала тогда ночью? Кто же она такая? И почему отец принимает в ней столь горячее участие?».

Валерия много раз задавала себе этот вопрос и наконец решила прямо спросить отца, когда он вернется. Только так могла она восстановить свое душевное равновесие.

Глава 38

Опустевшее подземелье

Юлиус застал своего хозяина в парке. На этот раз старик, казалось, рад был его возвращению.

— Вы виделись с женой? — спросил он.

— Виделся, сэр.

— Что же она — исполнит то, что я… мистер Смит просил ее сделать?

— Нет! — смело ответил Юлиус. — Она заявила, что это ей не по душе.

— Вы знаете, что ее отказ означает для вас потерю службы?

— Мне будет очень жаль, сэр.

— Давайте сюда деньги! — пробурчал старик с негодованием.

Секретарь, пересчитав, подал ему деньги, взятые из банка.

Юлиус уже подошел ко входу в замок, когда Беллами позвал его обратно.

— Жена сообщила вам, о какого рода услуге просил мистер Смит?

— Нет, сэр.

Глаза старика внимательно вглядывались в него.

— Ступайте! — наконец произнес он.

Беллами в тот день вообще не завтракал и поэтому заказал ранний обед и ужин. Серой Женщине было все равно. У нее имелось достаточно консервов, так как Беллами часто по целым дням не заходил к ней. Однажды он намеренно долго не появлялся, ожидая, чтобы ее запасы совсем иссякли. Тогда она проголодала два дня, но не очень обеспокоилась, и это больше всего взбесило Беллами.

Старик любил свой замок, но еще больше — его тайну. Он сам обставил подземелье, и один, без посторонней помощи, провел туда газ и отопление. Он решил обойтись без электричества, так как любое замыкание привело бы в замок любопытных электротехников. Провода нельзя было с таким же успехом скрыть, как газовые трубы.

Старик проработал целую неделю, возясь с проводкой особой трубы, соединенной с печными трубами, чтобы обеспечить в подземелье приток свежего воздуха.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы