Потом мы вышли совсем и стояли на обочине дороги небольшой кучкой (три холмика вокруг горы – наверное, мы выглядели так), глядя на стены, огни и сторожевые вышки исправительного учреждения «Холодная Гора». На секунду я смог разглядеть даже неясную фигуру часового на вышке, греющего дыханием ладони, но ненадолго, окна в вышках маленькие. Тем не менее нужно было вести себя очень тихо. Если сейчас вдруг появится автомобиль, мы влипнем в большие неприятности.
– Пошли, – прошептал я. – Веди нас, Харри. Мы взяли чуть севернее и зашагали вдоль шоссе цепочкой друг за другом: сначала Харри, за ним Джон Коффи, потом Брут и я. Мы преодолели первый подъём и стали опускаться с другой стороны, откуда тюрьма давала о себе знать лишь заревом огней над верхушками деревьев. Харри по-прежнему шёл впереди.
– Где ты её поставил? – тихо спросил Брут, выпустив изо рта белое облачко пара. – В Балтиморе?
– Чуть дальше впереди, – отозвался Харри немного нервно и раздражённо. – Придержи пар, Брут.
Но Коффи, насколько я мог видеть, был бы только рад идти хоть до рассвета, а потом ещё и до заката. Он смотрел по сторонам, вздрагивая не от страха, а от восторга, я почти уверен, когда вдруг ухнул филин. И я тогда понял, что если ему было страшно в темноте внутри здания, то здесь он темноты не боялся совсем. Он ласкал эту ночь, прижимался в ней своими чувствами, как мужчина припадает лицом к выпуклостям и изгибам женской груди.
– Здесь мы повернём, – произнёс Харри. Небольшая дорога – узкая, немощёная, заросшая по центру травой, уходила под углом вправо. Мы свернули на неё и прошли ещё метров триста. Брут опять уже начал беспокоиться, когда Харри остановился, перешёл на левую сторону и стал убирать отломленные сосновые ветки. Джон и Брут стали ему помогать, и не успел я присоединиться к ним, как они открыли потрёпанный нос старого грузовика «фармолл» и его зарешечённые фары глянули на нас, словно глаза жука.
– Я хотел сделать как можно осторожнее, – объяснил Харри Бруту тонким, обиженным голосом. – Может, для тебя, Брутус Ховелл, это и смешно, но я из очень религиозной семьи, мои сёстры такие праведницы, что могут превратить христиан во львов, и если меня поймают за такими играми...
– Всё нормально, – успокоил Брут. – Я просто нервничаю, вот и всё.
– Я тоже, – напряжённо сказал Харри. – Сейчас, если эта старая рухлядь заведётся...
Он обошёл вокруг кузова грузовика, всё ещё что-то бормоча, и Брут подмигнул мне. Для Коффи мы перестали существовать. Он закинул голову и пил звёзды, рассыпанные по небу.
– Я поеду сзади вместе с ним, если хочешь, – предложил Брут. Позади нас быстро прорычал стартёр, словно старый пёс, просыпающийся холодным зимним утром. Потом двигатель ожил. Харри газанул раз и оставил его прогреваться. – Нам обоим там нечего делать.
– Садись вперёд, – сказал я. – Ты сможешь поехать с ним на обратном пути. Если, конечно, мы не кончим тем, что нас всех повезут в кузове нашего тюремного грузовика.
– Что ты такое говоришь? – воскликнул он с искренне расстроенным видом, словно впервые осознал, насколько серьёзными могут оказаться последствия, если нас поймают. – Ради Бога, Пол!
– Пошли. Садись в кабину.
Он повиновался. Я подёргал Джона Коффи за руку, чтобы он хоть на время вернулся на землю, потом провёл вокруг грузовика к задней части кузова. Харри натянул холст на стойки – это могло помочь, если бы мы встретили по пути машину.
– Прыг-скок, парень, – сказал я.
– Сейчас поедем?
– Верно.
– Хорошо. – Он улыбнулся. Улыбка была славной и приятной, может, оттого, что её не отягощал большой груз мыслей. Он залез в кузов. Я последовал за ним, подошёл к кабине и постучал ладонью по крыше. Харри включил первую передачу, и грузовик двинулся из своего укрытия, трясясь и переваливаясь.
Джон Коффи стоял, расставив ноги в середине кузова, снова подняв голову к звёздам, широко улыбаясь и не замечая хлеставших веток, когда Харри свернул к шоссе.
– Смотри, босс, – крикнул он низким, восторженным голосом, показывая в чёрное небо. – Это Касси, леди в кресле-качалке!
Он был прав, я тоже её видел среди множества звёзд в разрыве между вершинами деревьев. Но я подумал не о Кассиопее, когда он сказал про леди в кресле-качалке, а о Мелинде Мурс.
– Я тоже её вижу, Джон. – Я потянул его за руку. – Но ты должен сейчас сесть, хорошо?
Он сел, откинувшись к стене кабины и не отрывая взгляда от ночного неба. На его безмятежном лице было выражение бесконечного счастья. С каждым поворотом полысевших покрышек «фармолла» Зелёная Миля оставалась всё дальше и дальше за спиной, и хоть на время кажущийся нескончаемым поток слёз из глаз Джона Коффи прекратился.
7.