Если так, значит, она просто плохо знает собственного мужа. Но может, он и сам не подозревал в себе такие качества. Обычная размеренная жизнь часто не оставляет места для героизма. Возможно, до сих пор он никогда не сталкивался с ситуациями, где можно себя проявить.
Она сбросила одеяла, встала с кровати и подошла к стулу, где лежала ее сумочка. Порывшись, она извлекла ручку и пачку жевательной резинки, которую она держала для тех сослуживцев, которые постоянно мучились без сигареты. Занавески в спальне были недостаточно плотными, чтобы скрыться от любопытных глаз, но стекла в ванной были из матового стекла. Прихватив ручку и резинку, она закрыла дверь и включила свет.
Места на серебряной бумажке от пластика жевательной резинки было совсем немного. Но годами оформляя соглашения и контракты, она научилась писать микроскопическим почерком.
Она добавила домашний телефон и, отложив ручку, перечитала записку. Еще так много хочется сказать. Еще так много нужно сказать, сказать не только о любви, но и о вере и надежде. Но места уже не осталось. Она аккуратно завернула пластик в бумажку и вставила в обертку. Оставалось только уповать на то, что они оба выйдут из этой переделки живыми, и она все скажет лично.
Она погасила свет, выскользнула из ванной и положила ручку и резинку в сумочку. Потом, в последний на сегодня раз, забралась в постель. Надо все-таки немного отдохнуть и приготовиться к важному дню.
34
– Так что? – спросил Ференцо. – Получится или нет?
Они впятером стояли у высокого гранитного валуна на склоне холма.
– Думаю, должно получиться, – с некоторым сомнением произнес Иона, глядя в компактный бинокль сквозь деревья. – Я вижу угол главного дома, если это действительно особняк зеленых, который мы ищем. Раз я его вижу, значит, теоретически мы можем туда попасть.
– Жестковато приземляться с такой высоты, – с еще большим сомнением добавил Джордан. – Я бы предпочел что-нибудь поближе.
– Если подойти ближе, можно нарваться на патрули, – предупредил Ференцо. – В любом случае приземлений не будет – ни жестких, никаких. Будете наблюдать и слушать и, если понадобится, изображать, что мы привели с собой небольшую армию.
Стоявшая рядом с Роджером Лорел поежилась.
– Но это в самом крайнем случае, – глянув на нее, добавил Ференцо. – И только по прямому приказу Роджера.
– Понятно, – сказал Иона. – Осторожнее там.
– Доверься мне, – недовольно произнес Ференцо. – Ладно, Лорел. Твоя очередь.
Через несколько минут Лорел лежала, свернувшись калачиком, в багажнике «бьюика», закрытая одеялом, которое Кэролайн держала там на всякий случай. Чтобы скрыть форму тела, Ференцо расставил вокруг нее магазинные пакеты.
– Вы в порядке? – Он поправил последний пакет.
– Отлично, – послышался приглушенный голос.
– Хорошо. Теперь запомните: вы должны только слушать голос Меланты. Не пытайтесь звать ее. Нельзя, чтобы вас обнаружили и уж тем более, чтобы узнали.
– Знаю. Давайте попробуем.
– Так. – Ференцо закрыл багажник и направился к пассажирской двери. – А вы тут повнимательнее, – обратился он к Ионе и Джордану. – Я не хочу, чтобы какой-нибудь зеленый воин вас тут порезал. Вперед, Роджер.
Роджер сел за руль и поехал по извилистой лесной дороге вниз к главному шоссе.
– Уже двадцать миль вы все молчите, – заметил Ференцо.
– Думаю о некоторых вещах, которые говорил Кэролайн за последние несколько недель, – признался Роджер. – Даже о том, что говорил мысленно, когда хватало ума промолчать.
– О чем именно?
Роджер покачал головой.
– Ну, не знаю. Мне кажется, она иногда не задумывается, что делает. Вот мы собираемся куда-то пойти, и вдруг в последнюю минуту она начинает заниматься тем, что спокойно можно было сделать днем в любое время.
– М-м, – сказал Ференцо. – Давно вы женаты?
– Четыре года. Иногда кажется, что дольше.
Ференцо усмехнулся.
– Поверьте, у вас еще только начало. Она ведь агент по продаже недвижимости? Чтобы заниматься такой работой, нужно обладать некоторым умом.
– Конечно. Я не хотел сказать…
– Она ведь умеет ладить с людьми? – продолжал Ференцо. – Умеет держаться на вечеринках, легко общается с незнакомыми?
– Да, есть такое.
– Помнит годовщины, дни рождения и когда у какой племянницы выпали первые зубы.
– Э-э… ну, в общем, да.
– И в этих делах она вас превосходит?
Роджер поморщился.
– Наверное.
– Вот видите, в чем проблема. Вы просто не понимаете, как думает ваша жена, как она мыслит.
Роджер хмыкнул.
– Осторожнее, – полушутя сказал он. – Сейчас за такие вещи могут направить на групповую психотерапию.
– Я же сыщик, – возразил Ференцо. – Мне по работе приходится разбираться в людях и выяснять побудительные мотивы их поступков. – Он пожал плечами. – Не говоря уже о двадцатидвухлетнем опыте семейной жизни.
– Так просветите меня. Как же она думает?