Читаем Зелёный пёс Такс и Господин Вещей полностью

— Как же так, — закудахтал Швендзибек. — Я уже договорился о встрече, упомянув, что вы будете со мной. Вы же не хотите грубо оскорбить самого члена Империума, проигнорировав заранее запланированный визит?!

— Если речь идет о визите столь серьезного уровня и соответствующей ответственности, предлагаю вначале заключить официальный контракт на магическую консультацию.

Похоже, маман вновь прочла своему сынуле лекцию о том, как вести дела. «Контракт на магическую консультацию» — это термин из ее лексикона.

— Да-да, безусловно, — в голосе чародея прозвучало неподдельное уважение. Хватка Пампуки-младшего его впечатлила. — Я еще не говорил вам, но этот заказчик щедро оплачивает такого рода услуги. Я могу предложить вам на пятую больше стандартного тарифа гильдии магов.

Гм, на пятую — это на двадцать процентов. Здесь считают обычными дробями, десятичные не в фаворе. Не очень много предлагает старик. По Вольтанутену ходили слухи, что его тарифы нередко превышают обычные в два раза. Вряд ли визит к императору — а речь, безусловно, идет об одном из императоров — будет оплачиваться столь скудно.

«Не соглашайся», — не удержался я от мысленного посыла хозяину. Уж очень не нравился мне этот Швендзибек.

— Видите ли, в выходные я не работаю. Давайте встретимся завтра.

Монбазор никогда не был корыстным. Какой-то «пятик» надбавки, по его мнению, вряд ли стоил испорченного отдыха.

— Но, как же так?! — лже-архимаг вновь бросился в атаку, — Вы не можете отказать императору! Такое предложение лестно для вас. В Вольтанутене вы еще не очень известны, как специалист. Если вашим первым заказчиком будет императорский дом, если дело пройдет успешно… На следующий день вы проснетесь знаменитым!

Мой хозяин мрачнел все больше. Как я его понимал! Нам портят третье утро подряд лишь для того, чтобы пообещать немеркнущую славу в туманном будущем. Удовольствия от таких разговоров немного.

— Ну, хорошо, — устало махнул рукой чародей, — Я предлагаю вам наполовину более стандартного. Больше, к сожалению, не могу. Вы еще малоизвестны в городе, я сам с вами буду работать впервые. Риски тоже должны оплачиваться. Но вы не думайте, счет и так будет немаленьким! Я обещаю вам не менее пяти пунктов к оплате!

Голос старца стал визгливым, в нем уже слышалось отчаяние.

— Но за это вы вылечите мою руку сейчас же! Не могу же я проводить консультацию в таком виде! — добавил он, плюхнулся обратно в кресло и начал беспокойно теребить бороду.

Между седых прядей то и дело мелькал заметно округлившийся палец. Среди прочих он выделялся цветом королевского пурпура. Внезапно борода — кстати, тоже артефакт — заискрила, ощутимо потянуло паленым. В смеси с пряностями получился аромат, навевавший мысль о средствах дезинсекции. Отчаянно мотнув головой, я душераздирающе чихнул.

— Ладно, поехали, — Монбазор выглядел совсем измученным. Торговаться он никогда не умел и не любил, а деловые разговоры с утра пораньше были для него сущим наказанием.

Пока господин Пампука собирался, я приглядывал за гостем. К счастью, тот сообразил выйти на террасу, так что запахи меня не беспокоили. И бороду теребить он перестал. Наоборот, обеспокоено ее осматривал, реставрируя подпалины. Правда, с первого раза у него получалось не всегда, но, в любом случае, делал он это лучше, чем сотворял набалдашник.

Палец уже имел вполне пристойный вид и приобрел былую гибкость. Когда Монбазор успел его вылечить, я даже не заметил. Мне показалось, что это произошло само собой.

Змей-Горыныч тоже успокоился: головы подремывали, лишь изредка выпуская дым из ноздрей.


Швендзибек имел собственный экипаж, который стоял здесь же, недалеко от входа. Запряжен он был какой-то фантастической тварью, похожей на творение ордена Железного Зуба. «Супер-архимаг» и близко к своему монстру не подходил — с ним управлялся возница.

Я неторопливо потрусил к экипажу. Наверное, ветер был с моей стороны — звериного смрада я не чувствовал. «Лошадке» мои принюхивания не понравились, она возмущенно покосилась в мою сторону некоторыми из ее глаз. Остальные продолжали бесцельно двигаться, ни на чем не останавливая взгляд. И зачем ей столько органов зрения? Дублируют друг друга или декоративные?

Мое внимание привлек подозрительно неподвижный глаз, расположенный со стороны хвоста. Его темно-фиолетовый цвет был чересчур равномерный, без свойственных живой ткани переливов. Я почувствовал сильное магическое поле и насторожился. На всякий случай клацнул зубами. На месте глаза появилась обычная выпуклая пуговица. Быть может, чересчур крупная, но, безусловно, самая настоящая, пришитая к туловищу.

Тварь на мои манипуляции никак не среагировала, продолжая вертеть головами. Впрочем, одна из голов все-таки заинтересовалась мной. Потянулась поближе и начала принюхиваться. Я не удержался и снова клацнул.

— Что ты наделал?! Кто тебя просил?! Ты знаешь, во сколько обошлась мне эта имитация?! — Швендзибек визжал и брызгал слюной, но восстановить свою «лошадку» даже и не пытался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зеленый пёс Такс

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы