Читаем Зелёный пёс Такс и Три мертвеца на один сундук. Часть 1 полностью

Свое беспокойство я выразил негромким мелодичным воем, от которого Ферак с Мумаком как-то нехорошо побледнели, но мужественно остались на местах.

Шарах!!!

Сарай весь затрясся, но все-таки устоял. Я оббежал его по кругу, внимательно принюхиваясь. Зря мы в хозяина не верили! Никакой утечки, чистая работа! Все-таки, маг высокого уровня — это еще и умение точно дозировать мощность заклинания в любых обстоятельствах!

— Принимайте работу!

Дверь широко распахнулась, и в проеме, слегка пошатываясь, появился Монбазор. Он сделал приглашающий взмах рукой, после чего небрежно оперся о косяк. Его волосы в процессе колдовства странно вытянулись в одну сторону и теперь топырились надо лбом словно козырек кепки. В зубах была зажата соломинка, которую мой хозяин сердито выплюнул.

Ферак неторопливо встал, о-очень медленно приблизился и, осторожно вытянув шею, заглянул в сарай. Потом, чуть отстранив моего хозяина, зашел внутрь.

— Ваша благородь! — раздался оттуда его растерянный голос. — Только куда теперь к этому чуду лошадь впрягать?!

Монбазор обернулся, немного отлипнув от косяка, что позволило мне высунуться из-за его ноги. Шарабан после сеанса магического ремонта приобрел более насыщенный оттенок, подозрительно напоминающий цвет моей шерсти. Оглобли соединились и обзавелись направленными вниз клыками. Перед местом возницы появился ящик, из которого вверх и немного назад торчали палка с насаженным на нее рулевым колесом и длинный наклонный рычаг.

— Ух ты! — глаза Сальешиша загорелись от восторга. — Волшебная карета! А можно?!

Не дожидаясь ничьего разрешения, он вскочил в повозку и тут же, взвизгнув от испуга, перемешанного с восторгом, взлетел к самому потолку. Вместо снятых рессор на шарабане появились пружины. Очень мощные и очень, очень упругие.

— Гм-да!.. Это… Эх!

Бородач за шкирку поймал Сальешиша, таки вылетевшего из шарабана на следующем прыжке, после чего задумчиво опустил свою могучую длань на край кузова. Под ее тяжестью повозка просела чуть ли не до земли. Не ожидавший подобного афронта мужик сам плюхнулся на пол. Коварная конструкция среагировала моментально: спружинила так, что едва не выбила ему зубы, радостно просвистев перед самым носом.

Ошарашенный Ферак, еле успел спастись, резко отшатнувшись назад. Продолжать эксперименты с чудом магической техники он не рискнул. Не сводя глаз с качающегося шарабана, работник начал тихонько пятиться назад (если можно так сказать о торопливом ёрзанье пятой точкой). Остановился он, лишь упершись спиной в коляску-тильбери, к счастью, под заклинание не попавшую. Губы его активно шевелились, но наружу не прорывалось ни звука. Думаю, с госпожой Пампукой он научился ругаться без слов.

Повозка продолжала колебаться вверх-вниз на пружинах, постепенно затихая. В какой-то момент этот процесс начал сопровождаться мерными щелчками, доносящимися откуда-то из угла.

— Дядька Ферак! — первым не выдержал Сальешиш, с усилием оторвав свой взгляд от повозки-качалки. — А там у вас что за штука висит?

— Это? — возница чуть привстал с места и тут же обессиленно опустился обратно. — Прибор какой-то. Его в нагрузку к кабриолету продавали. Оцэлограф, что ли… Крутая была штука, все меряла! Только больше не фурычит. Стрелка у него, кажись, сломалась.

— Ой, дядька Ферак, а теперь оно, кажись, зафурычило!

Мой хозяин шагнул вперед, чтобы лучше рассмотреть загадочного «щелкуна». Я последовал за ним. С нового места был хорошо виден небольшой, не знакомый мне приборчик, стоящий на прибитой к стене полке. У Учителя Мерлина таких, вроде бы, не водилось. Больше всего он напоминал большущий будильник с круглым циферблатом и единственной стрелкой. Сейчас она мелкими рывками передвигалась по шкале в такт громким щелчкам.

— Смотрите, вашбродь, а она за вами поворачивается, словно следит! — первым заметил наблюдательный Сальешиш.

— Да? — Монбазор искренне удивился. — Сейчас проверю.

Он протянул руку к прибору, но тут же отдернул ее. Щелчки внезапно слились друг с другом, превратившись в прерывистое рычание, а стрелка изогнулась, нацеливаясь на него острым концом.

— У-ууу… совсем дикий! Ладно, не слишком и хотелось, — хозяин отступил назад. Рев снова превратился в отдельные щелчки, стрелка вернулась на место, но продолжала отслеживать его движения. — Похоже, заклинанием бедолагу слегка приложило. Развеется — затихнет… Так мы едем или нет?!

— На этой вихлялке?! — Ферак в ужасе схватился за голову и зашипел рассерженно, видимо, задев давешнюю шишку. — Да на наших дорогах вы на первом же ухабе улетите! Или вас кто за штаны держать будет?!

Вот только не надо на меня так смотреть! Да, я сильный. Но еще слишком легкий… Особенно, после недавнего забега.

— Вы думаете? — Монбазор выглядел искренне разочарованным. — Так может, мне обратно сделать, как раньше было?

— Н-не стоит, — Ферак обвел тоскливым взглядом свои железяки, так и оставшиеся разложенными на полу в прежнем порядке. — Уж лучше я сам…

— Что же нам делать, Такс?! — хозяин горестно повернулся ко мне. — Раз нет никакого иного выхода, придется бегом бежать!

Мне пришлось последовать за ним.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зеленый пёс Такс

Похожие книги