Читаем Земленыр или каскад приключений полностью

— Не пойдёт! — сказал он. — Во-первых, Василию Парфёнычу все равно придётся подробно рассказывать, и это будет сложней, чем тете Вере, потому что он дотошный, у него будет больше всяких «как» и «почему». Во-вторых, тётя Вера в конце концов к нам же придёт узнать все из первых, так сказать, рук. Согласна? В общем, Люба, нам не уйти от тяжкого разговора с тётей Верой. Согласна?

— Согласна, но учти, Вася, я ничего не скажу! — повторила девочка со вздохом.

— Скажу я! Сказал — скажу, значит — скажу! Хотя меня никто и не выбирал командиром нашего путешествия, но я почему-то все время чувствовал свою ответственность, чувствовал, что именно я командир!

— Правильно! Я тоже так чувствовала! Потому что, во-первых, Ду-ю-ду — твоя проводница — это раз! Во-вторых, ты — мужчина — это два.

— Спасибо! Но все же настоящим командиром был, конечно, Земленыр! Интересно, как он там сейчас, наш старикан?

— В порядке, наверно!

— Успокойся и пошли!

Из трубы Ромкиного дома запоздало и одиноко валил свежий густой дым, валил неохотно, прямо насильно выдавливался. Казалось, он с большей бы охотой просидел в родном дымоходе, чем выползать наружу, где его ждёт медленное, но верное растворение.

У калитки ребят встретил добродушный Чарли, молодой дворняга чёрной масти, из-за которой Ромка и назвал его Чарли, уверенный, что на каком-то европейском языке это слово означает «чёрный». Его длинный хвост лежал на спине таким аккуратным кольцом, что Пи-эр наверняка пришёл бы в восторг от этой идеальной, пусть и волосатой окружности, постоянный радиус которой можно было вычислить. На морде пса не читалось ни отчаянья, ни горя, ни даже грусти. По двору никто не бегал и не вопил от беды. Из дома тоже не доносилось ни плача, ни причитаний.

— Еще не знают, — шепнул Вася, присел и потрепал собачий загривок. — Ну что, дружище! Похоронили мы твоего хозяина, понимаешь? Чарли! Вот такая скверная вещь!

Чарли не понимал и сунулся за лаской и к Любе. Она, привыкшая больше ласкать поросёнка Петьку, почесала ему за ухом, чем пёс вполне удовлетворился.

Во двор ребята вошли решительно, но на крыльце мужество покинуло их, и они замялись, то хватаясь за скобу, то отстраняясь, словно она обжигалась. Протоптаться бы им тут, наверно, до вечера, если бы тётя Вера не выглянула сама за какой-то надобностью.

— Вы что, ребятки?

— Здрасте!

— Милости прошу!

— Нет, мы ненадолго! Тетя Вера! — не находя слов, Люба бессильно вскинула руки женщине на плечи и припала головой к ею груди, порывисто, со всхлипом дыша. — Не могу! Говори, Вася! Только вы не волнуйтесь, тётя Вера!

— Да что вы, ей-богу! Что с вами? Я-то спокойна! — Тетя Вера взяла в ладони Любину голову и пристально заглянула ей в глаза, в которых читались смятение и боль. — Да что с вами, ребятки?

— Тетя Вера, мы пришли сообщить вам печальное известие! — сразу взял быка за рога Вася.

— Господи! Что еще такое? Что за сумасшедший день выдался!

— Вы не волнуйтесь!

— Да я не волнуюсь! Я уже наволновалась! — И тётя Вера тронула повязку на голове, от которой шибануло уксусом. — Все еще трещит! Ну, что там у вас?

— Дело в том, — продолжала Люба, — что Ромка… Не могу! Вась.

— Так вы о Ромке? Ну, это я уже знаю! С этой вестью вы уже опоздали! Я ему за это уже всыпала!

Вася вздрогнул и спросил:

— Кому всыпали?

— Да кому же, Ромке, понятно, оболтусу треклятому!

— Как вы могли ему всыпать, если он погиб? — упавшим голосом, не выдержав медлительности разговора, спросила Люба и разрыдалась в грудь тете Вере.

— Как это погиб? Еще чего не хватало! — воскликнула женщина и в сердцах добавила: — Да лучше бы он пропал, змей подколодный, чем маяться мне с ним!.. А кто вам сказал, что он погиб? — вдруг расплакалась она.

— Мы сами видели!

— А это вы видели? — Женщина рванула внутреннюю дверь, и ребята увидели Ромку, который спокойненько сидел за столом и уплетал за обе щеки что-то крупное и белое, то ли вареники в сметане, то ли пельмени.

— Ромка! — оглашено крикнули Вася с Любой.

— Ребя! — заорал и Ромка, увидев их, подавился и,

кашляя, бросился навстречу.

В сенях они слепились в один прыгающий и гогочущий комок. Из потока сумбурных восклицаний то и дело выделялось одно слово — «живой».

— А кто тогда погиб, если вы видели? — все еще тревожно спросила тётя Вера, поправляя съехавшее на глаза полотенце.

— Тетя Вера, мы, значит, ошиблись! Значит, никто не погиб!

— Черти полосатые! Рождаетесь на горе матерям! Проходите, и на вас вареников хватит!

•— Сейчас, мам! Чуть переговорим и зайдём! — заверил Ромка и закрыл, чуть не прищемив матери нос, дверь. — Значит, и вы вернулись! Значит, все же свернули голову птичке! Припёрло! Я же с самого начала говорил!

— Нет, наоборот! Мы добрались до Королевства Берёзовых Рощ, вылечили Ду-ю-ду, и потом нас перенесло домой. А вот ты-то как выжил? Мы же тебя похоронили! Тебя же деревом…

— Помню! Я все помню! И как деревом и как коршун Унш долбанул меня в голову. Вот видите? — И Ромка показал глубокий шрам за ухом. — Кстати, как Унш?

— Остался в Шарнирном Бору — там мяса много.

— Мерзавец! В друзья навязался! — с отвращением

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей
Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей