Читаем Земли Меча и Магии. Отец Монстров (СИ) полностью

Тельце глазоеда обмякло. Почти черная дрянь, заменяющая монстрику кровь, тонкими струйками потекла по губам несостоявшегося викинга, запутываясь в клочьях бороды. Демонстративно выплюнул кусочек остывающей мертвечины точно под ноги Нару, со всем доступным презрением разглядывая фигуру химеролога.

— А ты хорош, — надо же, этот чувак был почти единственным кто сумел выдержать вид улыбающегося Отца Монстров в жуткой костяной маске, пытающейся повторить судороги его мимических мышц, — теперь тебя будут звать Тайлер Дерден.

Презрительное молчание было ему ответом.

— Коллега, — Нар перешел на зловещий полушепот, благодаря акустике подземной лаборатории слышимый для всех здесь присутствующих, — положите его на операционный стол.

Несколько подручных Таксидермиста — весьма специфически модифицированные Марионетки, каким-то совсем уж неведомым для логики образом переместили брыкающегося Тайлера Дердена на очищенное от выпотрошенных останков разорителя рабочее место. Правда, как-то его продезинфицировать или хотя бы оттереть пятна крови никто даже не подумал, но вряд ли их пациента так уж сильно заботили подобные мелочи.

— Как говаривали классики — насилие не выход. Это вопрос. И ответ на него только один — да.

Хм… грубые, словно вырубленные топором черты лица, грива черных волос и мускулатура, достойная старины Шварца в его лучшие годы. Неплохой материал для работы… таки кадры необходимой степени отбитости в последнее время слишком редки, а значит, этой не самой приятной личности предстоит стать чем-то поистине внушающим страх.

Примочек Кишечного леса тут не было, но присутствовал вполне неплохой колдун и повысившийся уровень владения химерологией. Что же может почти не так?

— Повязки, мази и весы.*

Викинг сломался почти в самом начале их дружного времяпровождения.

Лапа-скальпель Таксидермиста осторожно вспорола его брюхо, после чего другие конечности химеролога-самоучки, увенчанные адской смесью щипцов, ножниц, пинцета и ржавых плоскогубцев, ухватились за края кожи, оттягивая их в разные стороны, давая возможность увидеть мышечные волокна пресса бастарда.

— Попал ко мне в больницу ты.

Крови почти не было. Пока, по крайней мере. Таки Дол расщедрился и выдал из своих запасов несколько десятков темноэльфийских зелий, предназначенных чисто для подобных грязных делишек. Пока их срок действия не истечет или Таксидермист не вколет антидот, Тайлер — полностью парализованный пенек, способный лишь бешено вращать глазами, орать, да ощущать всю непередаваемую гамму эмоций от того, как его потрошат заживо.

— Немного сломан был твой нос.

Древняя песенка, которую всегда напевал себе под нос Док, когда возвращал тогда еще Фарша и его друзей на этот бренный свет, как-то сама собой всплыла в памяти.

Викинг, впрочем, как и Таксидермист, по началу приняли это за некое черномагическое колдунство, отчего несколько занервничали. Но чуть позже осознали, что же такое с радостной лыбой до ушей старательно выводит Отец Монстров и несколько расслабились. Точнее, так сделал Дол, начав немного подпевать, а вот убийце и мародеру как-то резко поплохело.

— Сейчас я сделаю наркоз.

Интересно, те врачи, которые шаманили над обгоревшим телом неудачливого байкера, ныне рассекающего по просторам "Земель Меча и Магии", испытывали примерно эти же эмоции? Везет им — наверное шикарная работа. Потрошить людей, да еще и по закону. Звучит, просто, как мечта черного трансплантолога, с которыми по молодости якшался Колян. Кстати, именно благодаря этим ребяткам он смог накопить на нормальный байк и обзавестись новыми потрохами взамен тех, что уже почти рассыпались от его разгульного образа жизни.

— Зачем мне наркоз, товарищ, у меня же только царапина на лбе?

Мышечная ткань вздыбливается десятком крошечных шипов, ведомая силой Изменения, струящейся с пальцев химеролога. Плоть с неторопливостью набегающей на берег морской волны разъезжается вслед за кожей. Обнажившиеся кровеносные сосуды пульсируют в такт словам Отца Монстров, переплетаясь с агонизирующими нервными окончаниями в нечто единое целое, раскаленным буром входящее в цепочку ДНК.

— На мотоцикле ты летал,

Будущий предводитель Проекта "Разгром" уже попросту не может молчать. Гордость, предубеждения, воля и выдержка рассыпаются невесомым прахом под напором всесметающей боли, затопляющей каждую клеточку его тела.

Истошный крик рвет глотку. Слезы, сопли и слюна размазываются по лицу, смешиваясь с остатками глазоеда, застрявшими между зубов и все еще стекающих с его подбородка.

— И вот в аварию попал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы