Читаем Земля 2.0 [сборник] полностью

«Экспедиция прибыла, — традиционно транслировал Антон в никуда, в пространство. — Космонавты-спасатели Франсуа Берлен, Васко Лопес и Антон Полянский».

Коммуникатор вдруг запищал, через мгновение на экране поползли буквы.

«Миссия Харрриса приветствует спасательную экспедицию, — ошеломленно считывал эти буквы Антон, — четыреста тринадцать жителей благодарят спасателей и просят о встрече с ними».

— Значит, живы, — сквозь зубы процедил Васко. — Встречи они, выходит, желают.

«Почему хранили радиомолчание? — отстучал на коммуникаторе он. — Почему не отвечали на передачи? Где находятся жители? Отвечайте подробно, до получения исчерпывающей информации никакой встречи не будет».

С минуту коммуникатор молчал, затем выдал:

«Была причина не отвечать вся раса на борту флагманского корабля подробности при личной встрече».

— Ах, скромняги, — разозлился Васко. — Причина у них была.

«В чем заключается бедственная ситуация? — напряженно стиснув челюсти, передал он. — Чем объясняется сокращение численности населения? По какой причине жители прячутся от нас?»

«Просим личной встречи, — незамедлительно поступил ответ, — просим личной встречи, просим личной встречи».

— Дьябло карахо, — выругался Васко. — «Встречи не будет, — принялся отстукивать он. — До тех пор, пока…»

— Постой, — прервал передачу Антон. — Так мы ничего не добьемся. Пускай высылают делегацию, посмотрим на них.

— Верно, — кивнул Франсуа. Он отстранил от коммуникатора Васко и медленно, взвешивая каждое слово, передал:

«На встречу согласны. Пожалуйста, делегируйте двух человек. Без оружия. Пускай выходят наружу и двигаются по направлению к нам. Просим избегать необдуманных действий или поступков».

* * *

— Что-то в них не так. — Антон напряженно разглядывал лица двоих неспешно перемещающихся по известняковой равнине местных. — Не могу понять, что именно.

Он дал увеличение: фигуры на экране приблизились и стали объемными. Мужчина лет сорока в серебристом комбинезоне, коротко стриженные черные волосы, высокий лоб, серые глаза. Обычное, в общем-то, лицо, малопримечательное. Девушке навскидку было лет двадцать пять. Высокая, одного с мужчиной роста, длинные льняные волосы, зеленоглазая. Обыкновенная девушка, симпатичная, подумал Антон, пройдясь взглядом по спортивной, обтянутой лиловым трико фигуре. И тем не менее что-то в обоих было необычное, нестандартное. То ли в выражениях лиц, то ли в походке, а скорее всего и в том, и в другом.

— Выглядят скованными, — прокомментировал Франсуа. — Нерешительными. Впрочем, их можно понять: мы на их месте тоже бы осторожничали. Ладно, раздраивай шлюз, Васко. Придется нам потесниться. Черт, не хочется держать их под прицелом, но ведь придется. Значит, так: я буду…

— Постой, — прервал Антон. — Он пристально разглядывал лицо девушки на экране. Я, кажется, понял, что с ними не так. — Антон перевел взгляд на лицо мужчины. — Да, точно. Обратите внимание: у них нет никакой мимики. Словно вместо лиц — слепки или застывшие маски.

— Дон дьябло, и вправду, — ошеломленно прошептал Васко. — Будто ожившие мумии.

— Мне кажется… — Антон осекся и замолчал. Предположение, спонтанно у него возникшее, было настолько нелепым, что Антон отогнал его, выставил из сознания прочь. — Пойду встречу, — сказал он, поднялся и двинулся к шлюзу.

* * *

— Меня зовут Даг, — представился черноволосый мужчина. — Это Сола, — кивнул он на девушку.

Голос у него оказался звонким, но невыразительным, лишенным оттенков и интонаций. Механическим, понял Антон. Словно…

— Что ж, расскажите, пожалуйста, что у вас происходит, — не дал додумать Франсуа. — С самого начала и в подробностях.

— Дайте слово, что не бросите нас! — выпалила вдруг девушка.

Антон вздрогнул: голос у девушки был точно такой же, как у мужчины, один в один. В следующее мгновение Антон понял. Чудовищная догадка, отринутая им несколько минут назад, стала вдруг осязаемой, четкой. Антон почувствовал себя так, словно на него вылили ведро с помоями.

— Мы здесь для того, чтобы помочь вам, — мягко ответил девушке Франсуа. — Поэтому можете считать, что слово мы…

— Постой! — Антон ухватил Франсуа за предплечье. — Не говори ничего больше. Вы — не люди, так? — бросил Антон девушке в лицо. — Отвечайте! Ну!

— Как это «не люди»? — ошеломленно пробормотал Васко и смолк. Его смуглое лицо стремительно побледнело, лоб пробило испариной, и затряслись, ходуном заходили руки.

— Да, мы не люди, — не изменившись в лице, подтвердил мужчина. — Я не успел рассказать. Прошу вас, выслушайте меня. Мы…

— Кто вы?! — гневно выкрикнул Франсуа. — Доброта и благожелательность слетели у него с лица, как не бывало. Обычная дружелюбная улыбка превратилась в оскал.

Визитеры молчали. Их лица по-прежнему не выражали ничего.

— Это роботы! — взвизгнул Васко. — Не видишь, что ли? Порке коньо, они прислали к нам роботов! Где люди? Я спрашиваю: люди где?! — заорал, разбрызгивая слюну, Васко. — Ну же!

— Люди погибли, — прежним бесстрастным голосом ответила девушка. — Давно, больше ста земных лет назад. Позвольте, я расскажу вам.

— Все погибли? — ужаснулся Васко. — Все до единого?!

— Все.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза