Читаем Земля Богородицы полностью

Коли так, то и ветхозаветный пророк Даниил вещал после 70 года – он ведь тоже предсказывал разрушение Иерусалима…

Другие аргументы такого же уровня. Например, тот же Косидовский утверждает, что текст Евангелия от Матфея не переведен с арамейского на греческий, а написан на этом языке. «Хотя в ткань повествования действительно вкраплены выражения и образы, свойственные только еврейской идиоматике, в целом оно отличается той естественностью и свободой, которая вряд ли возможна при переводе». Ну, не знаю, что там у них в Польше за переводчики, но наша переводная литература как раз знаменита именно такими переводами, естественными и свободными. Тут все зависит, знаете ли, от таланта…

…Ладно, допустим, текст действительно написан на греческом.

«Мог ли в таком совершенстве владеть греческим письменным языком мытарь Левий, еврей из Палестины?» – тоже аргумент «против». А почему, собственно, нет? Если он пошел на сотрудничество с оккупантами, вполне возможно, что он был из семьи решаим, достаточно эллинизированной, чтобы учить детей греческому языку.

«Если бы Евангелие от Матфея переводилось с арамейского, то, очевидно, что все цитаты, касающиеся таких важных вопросов, как Моисеев закон или ритуальные предписания, переводчик перевел бы с оригинального языка Библии – с еврейского. Между тем все эти цитаты взяты прямо из “Септуагинты”…»

А вот тут – извините! Либо господин Косидовский передергивает, либо вообще не понимает психологии верующего человека. Никогда ни один верующий не возьмется сам переводить священный текст, если существует готовый, одобренный Церковью перевод!

Прочие аргументы – с тем же уровнем допущений. Повторюсь: похоже, некоторые (многие!) ученые озабочены не тем, чтобы установить, кто и когда написал Евангелия, а тем, чтобы доказать: они написаны не теми, кого в качестве авторов называет церковное предание. Между тем ни одного имени ими так и не было названо.

А с другой стороны – сколько раз «древние предания», почитаемые учеными за сказки, оказывались самой дотошной и скрупулезной правдой. О том, насколько бывает точна Библия, уже говорилось. Другой пример: Шлиман нашел Трою, основываясь точно на таком же «предании» – на поэмах Гомера, написанных спустя пятьсот лет после Троянской войны!

Существует и наука церковная. Точку зрения православных ученых опубликовал в 1999 году московский журнал «Фома».

«По сравнению с любым древним автором, с произведениями античной классики, Евангелия и все книги Нового Завета находятся в очень выгодном положении. Это относится и к количеству найденных манускриптов (более 5 тысяч!), и к краткости времени, отделяющего древнейший из них от оригинала, и к серьезности и объему проведенных над текстом критических работ.

Церковь считает, что Евангелия написаны в I веке по Р. Х., когда жили написавшие их авторы: Матфей, Марк, Лука и Иоанн. Но Предание, хранимое Церковью, до недавнего времени не было прямо подтверждено находками Евангельских рукописей, относящихся к I веку.

Но и до этого существовали свидетельства церковных писателей II – IV вв., рассказывающие о Евангелистах и об обстоятельствах написания ими Евангелий. Большинство этих свидетельств было собрано в начале IV века Евсевием Кесарийским в его знаменитой “Церковной истории”: это свидетельство Папия (ок. 130 г.), св. Иринея Лионского (кон. II в.), Климента Александрийского, Тертуллиана (кон. II – нач. III в.), Оригена (1-я половина III в.) и др. Показательно, что в подтверждение своих слов церковные писатели ссылаются на дошедшую до них более древнюю традицию.

Другим важным подтверждением того, что Евангелия написаны уже в I веке, служит наличие Евангельских цитат в сочинениях конца I – начала II века: в Первом Послании св. Климента Римского (90-е гг. I в.), в “Учении двенадцати апостолов” (кон. I – нач. II в.), в Посланиях св. Игнатия Богоносца (ок. 107 г.) и в других текстах.

Кроме того, имеется целый ряд свидетельств со стороны противников христианства, которых ну никак нельзя обвинить в скрытой симпатии. Эти свидетельства подтверждают историчность личности Иисуса Христа, Иоанна Крестителя и Иакова, брата Господня. К ним относятся Иосиф Флавий, Тацит, Светоний, Плиний Секунд Младший, Лукиан, Цельс и др.

И, конечно, подтверждением Церковного Предания служат рукописи Нового Завета с Евангельскими текстами. Древнейшие из них записаны на папирусе и, к сожалению, доносят до нас лишь фрагменты текста, так как папирус – материал недолговечный. Найдены они, большей частью, в Египте, где климатические условия позволили им хорошо сохраниться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус, прерванное Слово. Как на самом деле зарождалось христианство
Иисус, прерванное Слово. Как на самом деле зарождалось христианство

Эта книга необходима всем, кто интересуется Библией, — независимо от того, считаете вы себя верующим или нет, потому что Библия остается самой важной книгой в истории нашей цивилизации. Барт Эрман виртуозно демонстрирует противоречивые представления об Иисусе и значении его жизни, которыми буквально переполнен Новый Завет. Он раскрывает истинное авторство многих книг, приписываемых апостолам, а также показывает, почему основных христианских догматов нет в Библии. Автор ничего не придумал в погоне за сенсацией: все, что написано в этой книге, — результат огромной исследовательской работы, проделанной учеными за последние двести лет. Однако по каким-то причинам эти знания о Библии до сих пор оставались недоступными обществу.

Барт Д. Эрман

История / Религиоведение / Христианство / Религия / Эзотерика / Образование и наука
История Угреши. Выпуск 1
История Угреши. Выпуск 1

В первый выпуск альманаха вошли краеведческие очерки, посвящённые многовековой истории Николо – Угрешского монастыря и окрестных селений, находившихся на территории современного подмосковного города Дзержинского. Издание альманаха приурочено к 630–й годовщине основания Николо – Угрешского монастыря святым благоверным князем Дмитрием Донским в честь победы на поле Куликовом и 200–летию со дня рождения выдающегося религиозного деятеля XIX столетия преподобного Пимена, архимандрита Угрешского.В разделе «Угрешский летописец» особое внимание авторы очерков уделяют личностям, деятельность которых оказала определяющее влияние на формирование духовной и природно – архитектурной среды Угреши и окрестностей: великому князю Дмитрию Донскому, преподобному Пимену Угрешскому, архимандритам Нилу (Скоронову), Валентину (Смирнову), Макарию (Ятрову), святителю Макарию (Невскому), а также поэтам и писателям игумену Антонию (Бочкову), архимандриту Пимену (Благово), Ярославу Смелякову, Сергею Красикову и другим. Завершает раздел краткая летопись Николо – Угрешского монастыря, охватывающая события 1380–2010 годов.Два заключительных раздела «Поэтический венок Угреше» и «Духовный цветник Угреши» составлены из лучших поэтических произведений авторов литобъединения «Угреша». Стихи, публикуемые в авторской редакции, посвящены родному краю и духовно – нравственным проблемам современности.Книга предназначена для широкого круга читателей.

Анна Олеговна Картавец , Елена Николаевна Егорова , Коллектив авторов -- История

История / Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая старинная литература / Древние книги