Читаем Земля, которую я потерял полностью

Джейса, кажется, потрясла сила этого аргумента.

— Ты не подведешь Клэри. Мы с Лили справимся со всем, что бы там ни происходило. К тому же, вряд ли Джем и Тесса не сумеют себя защитить. Станем настоящей командой.

— Отлично, — недовольно пробормотал Джейс. — Три каких-то бойца становятся мне равноценной заменой.

Алек ткнул его кулаком в плечо, и тот улыбнулся.

— Ладно, — он тряхнул головой. — В Отель Дюморт.

Снаружи на фасаде отеля краской был намалеван темно-коричневый знак, больше напоминавший кровь.

Внутри Лили сделала ремонт. Алек и Джейс прошли сквозь открывающиеся двери в блестящий холл. Лестничный пролет и балкон над ним украшали сверкающие поручни — позолоченные, кованые, с изображением роз и змей. Лили нравилась эпоха двадцатых, и она декорировала все под этот стиль. И ремонт не стал единственным изменением: Алек не понимал этой моды, но многие хипстеры выстраивались в очереди, чтобы стать жертвой на очередной вечеринке.

Пара ног торчала из-под изгиба лестницы. Заглянув в темную нишу, Алек разглядел мужчину в заляпанной пятнами крови рубашке, подтяжках и с улыбкой на лице.

— Привет. Просто проверка. Ситуация добровольная?

Человек моргнул.

— О да. Я подписал согласие.

— Теперь существует согласие? — пробормотал Джейс.

— Я говорил, что им не следует этого делать, — шепнул в ответ Алек.

— Моя роскошная подруга сказала, что я должен его подписать, иначе Конклав ее прижмет. Вы из Конклава?

— Нет, — покачал головой Алек.

— Но Хэтти сказала, если я не подпишу форму, Конклав посмотрит на нее разочарованными голубыми глазами. А ваши глаза очень голубые.

— И очень разочарованные, — строго проговорил Алек.

— Ты беспокоишь Алека? — из двойных дверей, ведущих в гостиную, выбежала вампирша. — Перестань.

— О боги, — мужчина был явно в восторге. — Обречена ли моя смертная душа? Ты обрушишь на меня свой бессмертный гнев?

Хэтти зарычала и нырнула обратно под лестницу. Отведя глаза, Алек отправился в гостиную, и Джейс последовал его примеру. Он всегда позволял Александру брать верх, когда дело касалось вампиров. От Джейса как от главы Нью-йоркского Института выговоры вампирам могли показаться угрозой. И они с Алеком долго обсуждали, как сделать город более гостеприимным для нежити, раз уж Нью-Йорк стал убежищем для них с наступления Холодного мира.

Сквозь двери донеслась музыка: не излюбленный Лили джаз, а громкий микс джаза и рэпа вместе взятые. Гостиная была усеяна креслами, по центру стояло сверкающее фортепиано и какой-то сложный прибор из проводов и кнопок. Бэт Веласкез, диджей-оборотень, возился с этим устройством, сидя на диване со скрещенными ногами.

В других городах вампиры и оборотни не уживались друг с другом. В Нью-Йорке же все было иначе.

Эллиот, второй по главенству в клане вампиров, счастливо танцевал сам с собой. Его руки и дреды двигались в такт ритму, словно подводные растения.

— Лили наверху? — осведомился Алек.

Взгляд у Эллиота стал каким-то затравленным.

— Еще нет. Утро вчера было поздним. Случился один инцидент. Или, скорее, катастрофа.

— Что стало причиной?

— Ну, — замялся Эллиот. — Я, как и обычно. Но в этот раз это правда была не моя вина! Обычная случайность, которая могла произойти с каждым. Видишь ли, каждый четверг ко мне приходит одна селки…

Селки были водяными фейри, сбрасывавшими с себя кожу, дабы принять человеческий облик. Они были крайне редки.

Алек осуждающе взглянул на него.

— Так значит, эта случайность могла приключиться с каждым, у кого случается регулярная связь с селки.

— Именно, — отозвался Эллиот. — Или с двумя селки. Одна из них обнаружила кожу второй в моем гардеробе. Такая сцена развернулась. Ну, знаете, каково это с селки.

Алек, Джейс и Бэт покачали головами.

— Обрушилась только одна крошечная стенка, но Лили страшно взбесилась.

Лили сделала Эллиота своим заместителем, потому что они были друзьями, а не потому, что у Эллиота наблюдались какие бы то ни было способности к лидерству. Иногда Алек начинал переживать за нью-йоркский клан вампиров.

— Мужик. Почему ты вечно предлагаешь кому-то групповуху? Почему все вампиры такие? — вопрошал Бэт.

Эллиот пожал плечами.

— Вампирам нравятся тройнички. Живи долго, становись декадентом. Разумеется, не все мы одинаковы, — его лицо посветлело от приятных воспоминаний. — Босс так сердился из-за декаданса. Но я правда готов утихомириться. Думаю, ты, я и Майя…

— Моей бабуле ты не понравишься, — твердо отозвался Бэт. — Она любит Майю. Майя ради нее даже учит испанский.

Слегка скрипучий и низкий голос Бэта становился теплым, когда он говорил о Майе — своей девушке и главе оборотней. И Алек не мог его винить. Он никогда не волновался об оборотнях. У Майи всегда все было под контролем.

— К слову об испанском, — заговорил он. — Я отправляюсь в Буэнос-Айрес и хочу попросить Лили поехать со мной, раз уж она владеет языком в совершенстве. Думаю, она остынет, когда вернется.

Эллиот кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги