Читаем Земля, которую я потерял полностью

Он чуть не сказал «о моем женихе», но это было неловкое слово. Однажды он сказал «Моя невеста» и почувствовал себя полным идиотом. Иногда он жаждал, с почти физической болью, просто сказать моему мужу, и пусть это будет правдой.

— Я здесь на задании, — продолжил Алек. — Я думал, что могу положиться на гостеприимство Института и моих коллег — сумеречных охотников. Я вижу, что был неправ.

Он обвел глазами комнату. Несколько мужчин не могли встретиться с ним взглядом.

— Какое задание? — потребовал Клив Брейкспир.

— То, которое требует осторожности.

Алек внимательно посмотрел на него, пока Клив Брейкспир не покраснел и отвернулся.

— Ты можешь остаться здесь, — неохотно согласился он. — Обитательница Нижнего Мира не может.

— Как будто я хочу, — усмехнулась Лили. — Я не остаюсь в местах, где декор не десять из десяти, а это место минус четырнадцать тысяч. Ладно, Алек, давай спланируем, где мы встретимся после того, как я найду хороший номер без окон. Хочешь ли ты…

— О чем ты вообще говоришь? — возмутился Алек. — Если здесь не будет тебя, я не останусь. Черт бы побрал это место. Я собираюсь поехать с тобой.

Лицо Лили смягчилось на мгновение. Затем она похлопала его по руке и сказала:

— Конечно, это так.

Она презрительно принюхалась и повернулась на каблуках. Клив метнулся к ней.

— У меня есть несколько вопросов к тебе, житель Нижнего Мира.

Алек поймал его за руку, шагнув перед Лили.

— Ты уверен насчет этого?

Они были в меньшинстве, но Алек был сын Инквизитора, парабатай Джейса Эрондейла. Он был защищен так, как многие другие не были. Это означало, что он должен был использовать все, что у него было, для тех, у кого не было защиты.

Спустя долгое время, Брейкспир отступил назад.

Алек хотел бы, чтобы он мог придумать что-то действительно дерзкое перед уходом, но это не его специальность. Они с Лили только что ушли, Хоакин последовал за ними.

— Клянусь Ангелом, — сказал Хоакин. — Я не ожидал этого… я не думал… мне очень жаль.

— Это не первый Институт, в котором мне не рады, — сказал Алек.

Особенно если он был с Магнусом. Это случалось не часто, но несколько Институтов до сих пор пытались разделить их или дали понять, что они не должны быть вместе. Алек всегда ясно давал понять, что он об этом думает.

— Мне очень жаль, — беспомощно повторил Хоакин.

Алек кивнул ему, затем Алек и Лили отправились в ночь. Алек стоял с разрушенным зданием за спиной и глубоко вдохнул.

— Сумеречные охотники — это мусор, — объявила Лили.

Алек бросил на нее взгляд.

— За исключением присутствующих. И Джема, — сказала Лили. — Я ужасно провожу время в Буэнос-Айресе, и я не ем, но я в настроении для вкусной миски Джембалайи.

— Он женат! — снова указал Алек.

— Пожалуйста, перестань напоминать мне. От нее пахнет книгами. Я могу быть бессмертной, но жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на чтение. — Лили на мгновение замолчала, а затем тихо добавила: — Рафаэлю она нравилась. Они с Рагнаром Феллом и Рафаэлем проводили небольшие собрания и рассказывали друг другу секреты.

Алек понял напряжение в ее голосе. Лили тоже немного настороженно относилась к Магнусу: к любому не из её клана, кого, возможно, любил Рафаэль Сантьяго.

— Я сказал Джему, что мы встретимся за пределами Теневого рынка, — сказал Алек, фактически отвлекая Лили. — Мы можем просто нести наши сумки, пока не найдем, где остановиться. А пока давай посмотрим на это место, над чем работает Буэнос-Айресский институт, куда могу зайти только я.

Алек часто ходил на Нью-Йоркский Теневой рынок на Канал-стрит с Магнусом и Максом, но первый раз на новом Теневом рынке в качестве сумеречного охотника может быть сложно.

Теневой рынок Буэнос-Айреса выглядел более чем сложно. На каждой доске висела колючая проволока. Гладкая обесцвеченная солнцем древесина и огрызки колючей проволоки были непроницаемым участком серебра. Перед ними была большая металлическая дверь, больше подходящая для тюрьмы, чем для рынка, и глаза оборотня сияли за металлической решеткой. Он что-то рявкнул им.

— Он сказал: «никаких сумеречных охотников», — весело перевела Лили.

Позади них стояла очередь из обитателей нижнего мира, которые смотрели и бормотали. Алек почувствовал тень старого дискомфорта от того, что был в центре внимания, и внезапное засомневался в информации, предоставленной Джемом.

— Я Алек Лайтвуд — сказал он. — Я слышал, что мне разрешили войти.

За его спиной промелькнуло волнение, короткое молчание, а затем поспешность разного рода шепотов, как будто он прислушивался к повороту прилива.

— Ты можешь быть еще одним лживым Нефилимом, — прорычал оборотень, переходя на английский. — Ты можешь доказать, что ты Алек Лайтвуд?

Алек сказал:

— Я могу.

Он вынул руки из карманов и поднес правую к решетке, чтобы оборотень мог ясно видеть ее: шрам на коже, мозоли от лука, темные линии его руны ясновидения, и освещаемую лунным светом яркую полосу его семейного кольца с его выгравированным рисунком пламени.

Еще одна пара глаз появилась за решеткой, это глаза фейри, зеленые и глубокие, как лесистые озера, с маленькими зрачками. Она мягко сказала что-то на испанском.

Перейти на страницу:

Похожие книги