Выглядели они не самыми лучшими людьми на планете, но в сложившейся ситуации мне было не до разборчивости.
Один, самый высокий, лет около двадцати, с длинным дерзким лицом и агрессивной манерой уличного панка, подошел ко мне и сказал:
— Деньги. Мистер Хо говорит, у тебя есть деньги. Я улыбнулся.
— Кто такой мистер Хо?
Он посмотрел на Элис. Та ответила ему злым взглядом.
— Босс, — лаконично ответил парень.
— Мистер Хо — хорошо информированный человек.
— Плати сейчас. Предоплата.
— Ты мне выдашь квитанцию? Это облагается налогом?
Он уставился на меня, не в силах переварить то, что я сказал.
Я взял его за руку.
— Рассчитаемся потом, э… я не расслышал твоего имени.
— Без имени.
— Хорошо. Рассчитаемся потом, Без Имени. Иди, работай.
Я вынул из кармана пачку и помахал перед его носом.
— Тебе заплатят. Если постараешься, прибавлю еще, а мистеру Хо об этом не скажу. Согласен?
Он посмотрел на меня снизу вверх, кивнул и пошел договариваться со своей бандой. Они не вернулись. Я воспринял это как знак согласия.
— Где ты выкопал этих людей? — прошипела Элис, когда они все еще перешептывались друг с другом.
— Я не выкапывал. Думал, что ты их нашла.
— Ты с Лао Лао договорился. Нечего меня обвинять.
Интересно. Я бы порасспрашивал, если бы у меня было время.
— Неужели Лао Лао знает таких панков? — недоуменно сказала Элис.
— Она кому-то позвонила. Может, этот человек позвонил кому-то еще. Кто знает?
Элис помахала пальцем перед моим лицом.
— Я этих ребят не знаю, Бирс. Заруби это себе на носу. Не знаю…
Ну вот. Снова. Еще один момент, когда я мог бы разрушить стоящую между нами стену.
Вместо этого я сказал:
— Все, что требуется для исполнения плана, это — небольшая физическая сила.
Она просветлела. Похоже, мы оба почувствовали облегчение. Она хлопнула затянутыми в перчатки руками.
— Выходит, есть план? Замечательно, а то я думала, что мы действуем наобум.
Я не стал ловиться на ее приманку.
— Можно ли поделиться со мной частью информации? — спросила она.
— Конечно. Сегодня я — мы, если тебе угодно, — похитим двоих людей. Подозреваю, что один из них, государственный чиновник, привлек Джонни, Мэй и Мириам к открытию бара «Сестра дракона». Второй человек — Кайл Маккендрик.
— Потому что… у него была связь с твоей женой?
— Нет. Потому что один из этих двоих приказал бандитам — Фрэнки Солере и Тони Моллою — убить твою маму и мою семью, чтобы они помалкивали о том, что там творилось.
Она кивнула.
— Кто из них?
— Не знаю. Здесь замешан и личный вопрос. Кто-то из них уговорил Мириам бежать с ним. Возможно, подготовил ей новую жизнь в Европе с деньгами, украденными с нашего общего счета и теми, что удалось прикарманить в баре «Сестра дракона».
Элис задумалась.
— А когда ты — мы — узнаем? Что тогда?
— Не знаю, — честно ответил я. — Может, у тебя есть предложения?
— Законных нет.
— У меня тоже, — согласился я. — Можно доверять этим китайским подросткам?
Элис улыбнулась и пожала плечами.
— Я всего лишь официантка из бара с нехорошим прошлым. Откуда мне знать?
— Ты понимаешь, что они говорят?
— Это кантонское наречие. Что-то улавливаю. Очень быстро говорят. Они бандиты. Думаю, таким был мой дядя Джонни.
По ее лицу скользнула тень.
— Поговори с Без Имени. Склони его на нашу сторону.
— Это потребует денег.
— Он их получит. Сколько захочет.
Она заколебалась.
— Ты действительно хочешь сделать все на Оул-Крик?
Разве это не первое место, куда они пойдут?
— Не такие это люди. Они станут пялиться в компьютеры, организуют несколько совещаний. Будем надеяться, что у нас все получится. Для этого понадобятся немного…
— Неандертальцев? — подсказала она.
— Это ты сказала.
— Неандертальцев, — повторила она и уставилась на океан, быстро исчезавший за серой стеной тумана.
Паром, выходивший из Стоунтауна в 8:35, был рассчитан для людей, поздно начинавших работу. Возможно, это были счастливчики, а может, бездельники. Но их было много. Мне пришлось продираться сквозь поток дрожащих, несчастных гуманоидов. Я шел к пирсу двадцать семь на встречу с Ридли Стэплтоном и оглядывался по сторонам: может, увижу, кто мной интересуется.
Если кто и интересовался, в глаза это не бросалось. Секретная служба свое дело знала, а я знал их проблему, когда был копом. Они жили внутри своего маленького мира, считая, что он реальный, а мы, остальные, были для них марионетками.
Они считали, что ничего не делается запросто. Сначала надо все проверить.
У меня на это времени не было. У Стэпа — тоже. Разница в том, что я это знал. Знал и почему пришел сюда. Не для того, чтобы договориться со Стэпом или убить его, во что он, вероятно, верил. Я намеревался похитить его под носом коллег. И в этом была моя сильная сторона. Агенты сосредоточили внимание на мне, а им следовало не выпускать из виду его.
На рынке я взял напрокат рыбачью куртку, натянул на глаза шерстяную шапку. Так же было одето много мужчин. Я ничем не выделялся.