Сборник содержит повести и рассказы Г.Каттнера и К.Мур, ранее не переводившиеся.Содержание:Генри Каттнер. Позже, чем вы думаете. [Later than you think. 1942]Генри Каттнер. У музыки свое очарование. [Music hath charms. 1943]Генри Каттнер, Роберт Блох. Мешок-кусака. [The grab bag. 1991]Кэтрин Мур. Шифр. [The code. 1945]Кэтрин Мур. Земля обетованная. [Promised land. 1950]Кэтрин Мур. Парадиз-стрит. [Paradise street. 1950]Кэтрин Мур. Чудо в трех измерениях. [Miracle in three dimensions. 1939]
Генри Каттнер , Кэтрин Л Мур , Роберт Блох
Научная Фантастика18+Генри Каттнер. Земля обетованная. Сборник научно-фантастических произведений
Приложение к Библиотеке
Англо-американской Классической Фантастики
СБОРНИК
НАУЧНО-ФАНТАСТИЧЕСКИХ
ПРОИЗВЕДЕНИЙ
«БААКФ»
2016
БААКФ-приложение 04 (2016)
ЗЕМЛЯ ОБЕТОВАННАЯ. Генри Каттнер и Кэтрин Мур. Сборник фантастики.
(а.л.: 9,52)
Некоммерческий проект для ознакомления. Предназначено исключительно для культурно-просветительских целей.
© Бурцев А.Б., перевод, состав
© Бурцев А.Б., название серии: БААКФ — «Библиотека англо-американской классической фантастики»
Генри Каттнер и Кэтрин Люсиль Мур
Позже, чем вы думаете
ДЖОННИ ДРЕЙК прижался спиной к стене. Так было сподручнее драться. Но все складывалось так, что мрачная улыбка вряд ли появится на губах Дрейка. Разумеется, из затопленного метро выбраться невозможно, и его противники... их оказалось шестеро: безумный убийца, парочка иностранных агентов, два бандита с пистолетами и мрачный азиат, который мог быть самим Фу Манчу. Почти все они держали в руках огнестрельное оружие, мелькал также меч, а у Фу Манчу был огнемет.
— Ладно, крысы, — сказал Джонни Дрейк. — Вы сами напросились.
Однако он не успел выстрелить. Один из противников внезапно стал более зловещим, чем остальные. Фактически, они вообще испарились, отправились обратно в мир снов, откуда и пришли. Фу Манчу со своим огнеметом убрался докучать Нейланду Смиту. И не осталось ничего — даже затопленного туннеля.
Зато остался мистер Генслер, толстый человек с лицом суслика, который тихонько подошел к Джонни и через его плечо смотрел на журнал с описанием реально произошедших преступлений, лежащий открытым на стойке. Приход мистера Генслера не остался совсем незамеченным. По какой-то фантастической причине, от него всегда сильно пахло ревенем.
Заранее предупрежденный Джонни украдкой оглядел музыкальный магазин, чтобы убедиться, что из его полуденного сна не сбежал ни один преступник, а затем начал бешено копаться в стопках пластинок, тщетно пытаясь закрыть ими журнал.
Запах ревеня стал сильнее. Джонни нервно перекладывал пластинки, и один из дорогих альбомов выпал из его рук и разбился об пол. Вздрогнув при мысли о шести с половиной долларов, которые будут удержаны из его зарплаты, он нагнулся, чтобы подобрать обломки, и, распрямляясь, встретил бледный от ярости взгляд мистер Генслера.
Джонни подавил желание нырнуть под стойку.
К его изумлению, противное лицо мистера Генслера внезапно изменилось к лучшему. Он даже улыбнулся. Покупателю, понял Джонни.
- Добрый вечер, мисс Моффат, — сказал Генслер. - Разве сегодня вышла новая пластинка?
Слегка растрепанныйДжонни, наконец, поднялся.
- Думаю, да. Должен был выйти новый диск Бинга Кросби...
- Точно! Мистер Дрейк позаботится о вас.
И Генслер ушел назад в свой кабинет.
- Здравствуй, дорогой, - вполголоса сказала мисс Моффат.
- Ох, милая! Ты чудесно выглядишь!
Казалось, что Джонни вот-вот перевалится через стойку, поэтому девушка быстро отступила. Она была весьма привлекательной — скорее, милой, чем соблазнительной. Ее звали Дина. Возможно, Джонни ошибался, думая, что это самое красивое имя в мире. Но как можно сказать наверняка?
Они уединились в маленькой комнатке со стеклянными дверями, где Джонни ловко засунул пластинку в проигрыватель. Под прикрытием музыки, он сделал несколько замечаний, в основном, касающихся достоинств девушки, как внешних, так и невидимых на первый взгляд.
— Я хочу тебя поцеловать, - горячо добавил он.
— Ох, дорогой! Не сейчас, Джонни. Генслер нас увидит. Думаешь, я должна приходить каждую ночь? Тебя могут уволить.
— Я уже хочу, чтобы меня уволили, - с угрюмым видом сказал Джонни. - Мы не можем жениться, пока мне платят такие гроши.
— Ну, у меня есть работа, — практично ответила Дина.
— Но я хочу сам тебя
- Ох, ты такой глупый! - пробормотала Дина и добавила, - но ты настоящий рыцарь. И я люблю тебя.
На большее времени не оставалось. Даже в закрытой комнатке, смутный запах ревеня служил зловещим напоминанием о Генслере.
- Встретимся позже. В парке. В то же время.
И вскоре Дина уже выходила из магазина, неся в прелестной руке пластинку Кросби.
ГЕНСЛЕР посмотрел ей вслед.
- Постоянный покупатель. Ну, закрывай магазин. Я ухожу.