Читаем Земля туманов полностью

С «Горгоны» раздавался перезвон кандалов и удары молотов – надзиратели освобождали и вооружали гребцов, которые поняли, что их теперь щадить не станут и им не миновать смерти от рук пиратов за свой глупый выбор в пользу владельца галеры.

* * *

На палубу галеры выкатили две бочки с крепким самогоном, и кок, не скупясь, принялся наливать вонючую отраву в высокие алюминиевые кружки, которые тут же передавали из рук в руки, быстро отхлебывая по пару глотков, и возвращали назад, чтобы их наполнили вновь.

– Ну, коли рабов так угощают выпивкой, значит, нам точно каюк, – громко произнес один из гребцов галеры.

– Думаешь? – поинтересовались у него те, кто столпился вокруг.

– Верное дело. Страшно?

– Аж поджилки трясутся…

– А если удастся прорваться?

– Ты губы-то не раскатывай, рватель хренов…

– Точно укокошат. Что с нас брать? В карманах одни вши…

– Ребята, я, кажись, обоссался…

– Иди тогда пожар тушить…

– Тебе бы гальюнщиком быть…

– Пресвятая Дева…

Кто-то из гребцов, как только его освободили от кандалов, схватил абордажный нож и бросился на надзирателя – раба тут же пристрелили. Но никто из его товарищей уже не обратил на это внимания, их желудки содрогались от страха, который они хотели побыстрее заглушить крепким спиртным.

* * *

Джек, опершись руками на планширь [120], прислушивался к звукам на галере и внутренне неистовствовал, решив предать смерти всех гребцов «Горгоны».

– Забивают трюм пойлом, – констатировал Белый Пит, немного с завистью.

– Судя по звукам, да, – согласился Джек. – И теперь будут драться, сволочи, до последнего, как звери.

– Ничего, и бухих расколошматим, мамой клянусь, – заверил капитана боцман.

– Она еще жива? – искренне удивился Джек. – Да ты везунчик, Пит!

Боцман пожал плечами:

– О ее смерти меня никто не извещал. Значит, старуха жива и еще не помахала этому миру ручкой.

– На палубе никого не щадить! – властным голосом крикнул Джек. – Смерть им!

– Смерть! Смерть! Смерть! – взревели «морские зайцы», подхватив клич своего капитана. Они уже были готовы пустить кровь врагу и намотать их кишки на пики и сабли.

– См-е-е-е-ерть! – Джек выхватил саблю, настолько острую, что на нее и смотреть было страшно, и вознес ее к небу. Клинок в жажде крови алчно заблестел в лунном свете.

– Дикий Джек! Дикий Джек! Дикий Джек!.. – громыхнули две сотни голосов с носа до кормы, дружно приветствуя решение капитана. Казалось, что произносимое пиратами имя и прозвище их предводителя начало вибрировать в воздухе.

По свежевыбритому лицу Джека скользнула улыбка – две с лишним тысячи тонн дерева, парусины, пеньки, железа и человеческой плоти подчинялись ему – и крикнул:

– Отваливать поздно, мать вашу! [121]Пришел черед убивать или быть убитым! Готовы к резне и пучине?

– ДА-А-А!!! – точно пушечный выстрел ухнул ответ пиратов.

Вспыхнул прожектор, залив слепящим светом искалеченную и дымящуюся галеру, бледные и окровавленные лица выживших гребцов левого борта, которые обессиленными руками пытались успеть втащить обратно весла и положить их на валек.

Фрегат завершил маневр и, благодаря стараниям опытного рулевого, не врезался в галеру, а прошел наискосок вдоль ее левого борта, снося форштевнем [122]брусья и кницы левой постицы, ломая в щепки весла, которые продолжили калечить и добивать гребцов. Пираты швырнули на вражеский борт несколько светозвуковых гранат, дополнительно начиненных картечью – грохот, вспышки, свинцовые шарики и осколки граненого корпуса, как метлой, прошлись по вражьей палубе, ослепляя, оглушая и сметая с нее все живое. Вслед за этим на борт галеры тут же посыпались абордажные крюки, кошки и дреки. «Морской заяц» быстро замедлял ход, а когда полностью остановился, то пираты, вопя во все горло, перекинули мостики на палубу «Горгоны» и перебрались по ним на галеру с криками ярости, не собираясь никого щадить.

Плечом к плечу, ощетинившись оружием, пираты без особых затруднений смяли тех, кто выжил на палубе галеры после взрывов гранат. Не встретив на первых порах должного сопротивления, первая абордажная команда, рубя, коля и режа, быстро очистила все пространство палубы от кормы до носовой надстройки, не оставляя за собой никого живого. Противник, кто не успел спрыгнуть за борт, погиб там же, между скользких от крови гребных скамеек, где уже лежали мертвые гребцы в ножных кандалах и матросы, другие отступили на дымящуюся корму к более-менее уцелевшей надстройке. Собравшись вместе, команда галеры, ее гребцы и надзиратели, заняли там крепкие позиции. И, надо отдать им должное, стали драться более сплоченно, отважно и достойно, покуда на «Горгону» не ворвалась вторая абордажная команда. И тогда противнику стало совсем худо. Пираты, что остались на фрегате, подстреливали барахтающихся в воде врагов и сбрасывали обратно в воду тех, кто пытался взобраться на борт, невзирая на их мольбы и жалобные крики.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Океан (межавторский цикл)

Декомпрессия
Декомпрессия

Если ты решил стать дайвером (собирателем океанских трофеев), готовься к встрече с теми, кто выращен для охраны морских сокровищ. И кто знает, чем закончится очередной поход. Падёшь ли ты жертвой несчастного случая, подставят ли тебя подлые товарищи или дотянутся кровавые щупальца. После Нашествия инопланетян жизнь человечества превратилась в хождение по минному полю. Правда, иногда смельчакам выпадает награда. Продукты внеземных технологий, биоминералы и невиданные организмы становятся чудесными артефактами, за которые можно рискнуть головой.В книге рассказывается полная немыслимых морских приключений история одного из лучших дайверов и навигаторов, которого заставили отправиться в самую жуткую часть Океана для выполнения невыполнимой миссии. Дойти невозможно, а не дойти нельзя…

Владимир Махов

Морские приключения
Земля туманов
Земля туманов

Эта история начинается на Камчатке сразу после Нашествия. А продолжение получает в австралийском городе Читтерлингсе – в его заброшенных городских кварталах, накрытых, как и большая часть Австралии, созданным пришельцами туманом. Банда беспризорников под предводительством Джека Тейлора обнаруживает непонятный контейнер, а в нем – весьма странного ребенка. С этого момента привычная жизнь банды в корне меняется. Мало того что изза найденыша приходится начать войну с другой бандой, на след пропавшего контейнера выходит элитный отряд карателей. И это только начало немыслимых приключений. Пришельцы, корабельные кладбища, гигантские цеппелины, океанские просторы, туземные острова, лучший ныряльщик Океании, в одиночку бьющийся с червямилюдоедами, изнеможенные каторжники в зловонном трюме галеры, бравые покорители морских горизонтов под стягом «Веселого Роджера» – вас ждет захватывающая история. История о судьбе Джека Тейлора, величайшего из людей Океана – история о путешествиях, отваге, любви, предательстве, о человеческих судьбах.

Андрей Юрьевич Ивасенко

Морские приключения

Похожие книги

Океан
Океан

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных рыбаков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, усмирять боль и утешать души умерших. Ее таинственная сила стала для жителей Лансароте благословением, а поразительная красота — проклятием.Защищая честь Айзы, брат девушки убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семье Пердомо остается только спасаться бегством. Но куда бежать, если вокруг лишь бескрайний Океан?..«Океан» — первая часть трилогии, непредсказуемой и чарующей, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испанских авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа , Андрей Арсланович Мансуров , Валентина Куценко , Константин Сергеевич Казаков , Максим Ахмадович Кабир , Сергей Броккен

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Современная проза / Детская литература / Морские приключения / Проза
Корабль палачей
Корабль палачей

Выдающийся бельгийский писатель Жан Рэй (настоящее имя — Раймон Жан Мари де Кремер) (1887–1964) писал на французском и на нидерландском, используя, помимо основного, еще несколько псевдонимов. Как Жан Рэй он стал известен в качестве автора множества мистических и фантастических романов и новелл, как Гарри Диксон — в качестве автора чисто детективного жанра; наконец, именем «Джон Фландерс» он подписывал романтические, полные приключений романы и рассказы о море. Исследователи творчества Жана Рэя отмечают что мир моря занимает значительное место среди его главных тем: «У него за горизонтом всегда находится какой-нибудь странный остров, туманный порт или моряки, стремящиеся забыть связанное с ними волшебство в заполненных табачным дымом кабаках». Эти произведения, написанные изначально на нидерландском, Рэй впоследствии переводил на французский, несколько их видоизменяя; в основу данного издания положены именно французские варианты текстов.Произведения Рэя, подписанные псевдонимом «Джон Фландерс», издаются на русском языке впервые.

Жан Рэ , Жан Рэй

Приключения / Исторические приключения / Морские приключения