А потом все прекратилось, и Хинта понял, что все еще сидит на полу теплицы. Его сердце колотилось, как никогда в жизни. Ашайта лежал навзничь, в глубоком забытьи. Его дыхание уже выравнялось. Лика держала над его лицом дрожащие руки, сложенные в какой-то знак, которого Хинта никогда раньше не видел. Риройф и Атипа перестали зажимать уши руками, но стояли, пригнувшись, будто боялись, что мальчик закричит снова и от этого крика купол теплицы осыплется на их головы тысячью осколков. Наконец, Лика расслабила руки, всхлипнула и начала обнимать Ашайту, беспомощно приподнимая его хрупкое тело над землей. Атипа неловко склонился к жене, то ли пытаясь поднять ее на ноги, то ли намереваясь сам упасть на колени рядом с ней.
— Не думал, что ребенок может так кричать, — прохрипел Риройф, разгибаясь.
— Такое в первый раз, — бледным голосом ответил Атипа. Хинта молчал — не мог прийти в себя после крика брата и той странной, страшной картины. Он точно знал, что не видел ничего подобного ни в одном ламе, и теперь ему было непонятно, откуда этот зал мертвецов взялся у него в голове.
— Милая, он будет в порядке? — теребя Лику за плечо, спросил Атипа. — Скажи, что он будет в порядке.
— Откуда мне знать? — Лика начала размазывать слезы по лицу. В сгущающейся темноте, со своими коротко остриженными волосами, она походила не на женщину, а на какого-то незнакомого мальчишку, несуществующего третьего брата Хинты и Ашайты. — Ему нужно обследование. Я не знаю, сколько он проживет без помощи. У него могло быть кровоизлияние в мозг — то, о чем нас предупреждали.
— Нет, так не пойдет, — сказал Риройф. — А ну, взяли себя в руки, вы, горе-родители! Лезьте в скафандры — и потащим его в госпиталь. — Он пытался звучать грозно, но его голос дрожал, и уверенности в нем было лишь на гран больше, чем у остальных. Риройф нуждался в своей винтовке и в ком-то другом, умнее и решительнее его, кто сказал бы ему сейчас, что следует делать.
— Но… — проблеял Атипа.
— Мы ничего не знаем, — сказала Лика. — Если там омары, нам всем конец — там ли, здесь ли. А если Ашайта умрет вот так, а омаров там не окажется, кто из нас сможет себя простить?
— А воздух? — спросил Атипа.
— Слушай свою жену, — грубовато посоветовал ему Риройф.
— Мы справимся, — сказал Хинта. — Включим в скафандрах пассивную подачу. Должен быть способ. Сейчас клапан открывается цифровым контроллером. Но его наверняка можно просто открыть.
— Да ты ни разу не делал этого в реальных условиях, — возразил Атипа. — Никто из нас не делал. Потому что нет сервоклапанов надежнее автоконтроля дыхания. Обычно они никогда не выходят из строя.
Его трясло.
— Тем не менее, пассивка — это просто. И мы это сможем. — Хинта взял свой скафандр и начал одеваться. Лика оставила Ашайту лежать на земле и тоже встала. Только Атипа не двигался с места.
— А твой мальчишка изменился, — взглянув на приятеля, хмыкнул Риройф. — Заметил, старый хрыч? Скоро он будет поумнее и покрепче нас с тобой. И тогда они с Ликой будут командовать тобой даже в мелочах. Задницу не подотрешь, пока тебе не скажут, что это безопасно.
В другое время Хинта, возможно, испытал бы прилив стыда за отца и гордости за себя. Однако сейчас он был слишком напуган, слишком занят. Они с Ликой взяли скафандр Ашайты и развернули его на полу рядом с распростертым телом мальчика. Хинта сел на корточки и начал копаться в клапанах.
— Липа вакукра, — не сдержавшись, выругался он. Никто из взрослых не сказал ему, что материться нехорошо. — Я забыл, что это детский скафандр. На нем нет ни пассивки, ни другого аварийного контроля.
— Тогда один из нас должен пойти и позвать на помощь, — решил Риройф.
— А остальным придется надышаться тендра-газом? — спросил Атипа. — Лику это убьет.
— Подождите. Можно сделать по-другому. — Хинта посмотрел на мать. — Твой баллон. Но потом. Сначала надо уложить его в скафандр.
Атипа, вышедший из ступора, подхватил Ашайту подмышками, Риройф — под колени; Хинта раздвинул скафандр, а Лика направила безвольные конечности младшего в рукава и сапоги комбинезона. Потом они застегнули контактные швы.
— Баллон, — скомандовал Хинта. Лика отстегнула емкость со сверхсжатым кислородом от своего бедра и вытянула из-под одежды дыхательные трубки. Хинта положил баллон на грудь младшего и остановился.
— Я уверен, что смогу выпустить кислород из баллона, но для этого мне придется сломать сервоклапан. Кислород будет выходить достаточно интенсивно. Надо будет застегнуть скафандр, чтобы газ остался внутри. Я опять же уверен, что мы успеем это сделать. Но обычно мы не дышим чистым кислородом из наших баллонов. Скафандры очищают атмосферный воздух, добавляют к нему кислород, азот и гелий, после чего получается хорошая дыхательная смесь. А у Ашайты будет кислородное отравление.
— Зависит от давления, — сказала Лика.