Либа Лейкарт села рядом с Межавилциене. Хотя Лизбете — в саду, а все-таки надо быть настороже — и Либа, не спуская глаз с наружной двери и наклонив голову к Межавилциене, с жаром что-то нашептывала. Как ни трет глаза хозяйка, чтобы покраснели сильнее, ей-то все известно, не так оно все было, — ро старым Бривинем обращались словно с собакой какой. За неделю до смерти больной, бедняжечка, ненароком опрокинул кружку и весь пол залил. Ах, послушали бы только, как она его ругала, как проклинала. Отборными словцами, словно грязью закидала!
Но Межавилциене уж сроду такая — за спиной сплетничать про соседку не любит. Отодвинулась подальше и засмеялась:
— Ай-ай, Либиня! Как же это она могла ругать! Старик-то все равно был глухой и ничего не слыхал.
Либа осталась с открытым ртом. И впрямь, как это она не подумала.
По другую сторону стола расхвастался Прейман.
— Он на меня в суд — у него-де все лошади натерли шеи, требует, чтобы я взял назад хомут и заплатил за испорченную кожу. В каталажку на сутки! Это меня-то! Еще не родился такой умник! Я даже молодого Спруку на суде в пух и прах разбил!
И, разразившись своим «большим» смехом, хлопнул Осиса по колену. Но тот и сам искал повода для крепкой шутки. Вмиг подладился к шорнику и, вторя ему, расхохотался еще громче, молниеносно размахнулся и так хватил его по больной ноге, что Прейман сразу отпрянул и побледнел.
Мартынь Упит, услыхав, как говорят о Рийниеке, решил, что за поминальными разговорами позабыли самое главное, Оглянулся: близко ли хозяин, услышит ли?
— Волосачу нынешней осенью крышка! — крикнул он, ударив кулаком по столу. — Довольно ему свою родню за счет волости кормить. Выкинем его как тряпку, пускай на волость встанет человек рассудительный, честный, чтобы ему верили!
Оглянулся еще раз. Ага, получилось. Ванаг стоял в дверях и, задрав бороду, улыбался, — большой, сильный.
— Ян! Разве у тебя больше ничего не осталось в том бочонке! — крикнул он Осису. — Тащи-ка его!
Расчувствовавшись, старший батрак Бривиней начал доказывать Зете Лупат, какой мошенник старшина Дивайской волости и как легко свалить его, если умеючи поговорить с народом в корчме и поставить несколько дюжин грога. Ванаг — это совсем другой человек, — как он избавил от подушной подати того же сына Брамана, всесветного пьяницу!..
…Солнце уже взошло, скотину выгнали на пастбище. С помощью мальчишек из Калнасмелтенов Иоргис из Леяссмелтенов снял свою лампу и упаковал в корзину. Сунтужский барин, высокий и прямой, впервые встал из-за стола и оперся о дверной косяк, который непонятно почему норовил качнуться.
На дворе Галынь уже запрягал его лошадь и, подъехав, натянул вожжи. Гнедого придерживал за узду Осис, хотя костлявый одер и не собирался трогаться без кнута. Мартынь Упит попробовал, крепко ли держится кнут на можжевеловом кнутовище. Когда сунтужский барин уже сидел в тележке, а рядом стояли вышедшие проводить его господин Бривинь с Лизбете, вдруг хватились Артура. Андр Осис вспомнил, что видел ночью, как тот плелся за поленницу. Там его и нашли растянувшимся вдоль изгороди и в чернобыльнике, мокрого и промерзшего от росы. В кучера он сейчас не годился, даже сидеть не мог, — сразу повалился врастяжку. Сунтужский барии оттянул полу его пиджака и сел на нее, чтобы Артур не вывалился на каком-нибудь ухабе.
Вецкалач тоже не стоял на ногах. Руками еще хватался за телегу, но никак не мог найти конец оси, чтобы опереться ногой. Вецкалачиене, перегнувшись через сиденье, тащила его за ворот и кричала Ансису, чтобы тот обхватил его под коленку и подсадил. Так вдвоем и втащили его, никто не подошел помочь, хотя Лизбете стояла поблизости и наблюдала исподлобья.
Старуха из Яункалачей сама дала своему старику здоровенного тумака в спину, потому что он никак не мог держать прямо свои огромные кости и почти клевал колени носом, на кончике которого колыхалась большая капля.
— Разве я тебе не говорила: пей, да с умом! — кричала старуха, по потом спохватилась и продолжала совсем другим голосом: — Много ли он выпил, не больше меня. Но если все лето хлебаешь одну похлебку с салом, откуда же сила возьмется? Запрягли нам этого косматого медведя, когда конюшня полна лошадей, которых сам отец вырастил. На посмешище, право на посмешище…
Она хлестнула длинной хворостиной, с которой даже не были сорваны листья. «Косматый медведь» только свирепо покосился и отмахнулся хвостом.
Иоргис из Леяссмелтенов сам запряг своего жеребца, никому не позволил помочь. Трое Калнасмелтенов ехали впереди, Иоргис, будто и не пил, — особняком, позади; жеребец шел, гарцуя, выгибая шею и задевая подковами о колесо. Хозяйка Бривиней посмотрела на Лауру и, многозначительно улыбнувшись, кивнула головой.