– Ты что же, снова заикаешься, Нарсис? – И я вдруг, совершенно случайно, догадался: отец почти всегда заикается, когда разговаривает с тетушкой – что вообще-то бывает редко, поскольку он человек тихий и предпочитает молчать, – но я не помню, чтобы он когда-нибудь заикался, разговаривая со мной. А тетушка Анна продолжала презрительным тоном: – А люди еще удивляются, почему ты не сумел выбрать себе другую жену, получше. Хотя уж
она-то точно не привередничала. Ей спешно требовалось замуж выйти. – Я понял, что тетя говорит о Наоми Зволасковски, моей матери, которая умерла, рожая Мими. И, несмотря ни на что, я сгорал от любопытства: ведь имя моей материникогдав этом доме не упоминали ни отец, ни кто бы то ни было еще; и похоронена мать была на еврейском кладбище в Ажене, и мы никогда туда не ездили, чтобы положить на могилу цветы, хотя я точно знал, что отцу поехать хотелось.Похоже, слова тетушки Анны все-таки задели отца, и он сказал довольно сурово:
– Н-Наоми б-была с-совсем н-не такая. И я б-был бы тебе в-весьма признателен, если бы т-ты не говорила о ней в таком тоне. – Я впервые видел, как отец попытался противостоять тетушке Анне хотя бы в малом. Больше всего он любил, когда в доме тишь да гладь, и вздрагивал при первых же признаках даже самого маленького конфликта. Однако сейчас он потребовал, чтобы тетушка Анна не говорила о моей матери плохо. И я был очень горд им.
Но тетушка Анна, видно, была сделана из стали, да еще и со всех сторон колючей проволокой обмотана. Одарив отца одним из своих особых взглядов – жалость, смешанная с презрением, – она сказала:
– Ты как был дураком, Нарсис, так им и остался. Она-то сразу заметила, что ты готов. А ты и рад стараться, по рукам-ногам себя связал… в дом ее привел…
– Пожалуйста, – тихо, но очень четко промолвил отец, глядя на меня, – не надо при детях.
– Ох уж эти дети!
– моментально встрепенулась тетушка Анна. – Полудурок и немецкое отродье…