— Я так понимаю, не стоит спрашивать вас о том, каких дел натворили выросшие дети друзей? — спросила я, усмехаясь.
— Определенно не стоит, спросите об этом их самих, — таким же тоном ответил Шамас, и я поняла, что верно угадала намек. — Давайте лучше вернемся к нашим сидам. Хотите поучительную историю о встречах с ними, леди Лидделл?
Я пожала плечами.
— Если она интересная, почему нет?
— Вполне интересная, — Шамас бросил взгляд на циферблат над каминной полкой. — Думаю, я успею рассказать ее вам до того, как лорд Парсиваль вернется и лишит меня вашей компании. Может, все-таки виски? — еще раз спросил он.
— Благодарю, нет, — я вытянула ноги вперед и повела плечами, потому что уже устала сидеть в этом кресле. Но сбежать было и невежливо, и… в конце-концов, Шамас куда интереснее Ахо, Тересии и Прис. А в условиях отсутствия выбора — так просто идеален. Поэтому я снова подперла подбородок кулаком и посмотрела на собеседника внимательным взглядом восторженного слушателя.
— Когда-то давно, — начал Шамас, — но не слишком, не в глубине прошлого, а на самой его поверхности, один охотник встретил в лесу женщину с глазами цвета болота и черными волосами, похожими на длинные ветви речных ив. В этом мире, знаете ли, вообще многие легенды начинаются с того, что некий мужчина встретил в лесу или на морском побережье женщину, а она оказалась куда коварнее, чем он мог ожидать, — добавил Шамас. — С человеческими девами нечто похожее, к слову, тоже случалось.
Я кивнула, вспомнив пару сказок, прочитанных накануне.
— Так вот, — Шамас тоже расправил плечи. — Он думал, что это просто заблудившаяся девушка, а она, наверное, позволила ему думать так. И даже позволила вывести ее из леса и провела в доме охотника ночь. И исчезла утром, оставив на подушке серебряное кольцо с крупным изумрудом. Видимо, выразила благодарность за новый для нее опыт. Он ждал ее, луны успели трижды умереть и воскреснуть, но она не возвращалась. А потом чары рассеялись, охотник понял, кого встретил, и разозлился. Сложно пережить отказ красавицы, — хмыкнул он, — еще сложнее признать, что тебя околдовали и поиспользовали.
— Неприятно, — согласилась я, думая про себя, что мужчине из этого мира, должно быть, еще более неприятно. — Но действительно поучительно.
— На этом история не закончилась, — сказал Шамас, и я заинтересованно дернула бровью. — Через положенное человеку число месяцев на пороге дома того охотника появился сюрприз…
Продолжить он не успел. Корвин, последние несколько минуn сосредоточенно копошащийся клювом в перьях, вытянулся и, каркнув, спикировал сначала на спинку моего кресла, а потом, когда дверь библиотеки открылась, пропуская Парсиваля, за спиной которого маячила немного встревоженная леди Тересия, за несколько взмахов крыльям оказался у хозяина на плече.
— Доброго вечера, Шамас, — очень довольно сказал лорд Парсиваль, погладив птицу по крылу. — Рад видеть вас, леди Лидделл, и сожалею, что не дождался вас утром, чтобы встретить лично.
— О, нет, вы что, — я вскочила с кресла, как ужаленная, будто бы меня застукали за каким-то непотребством, и на подгибающихся ногах изобразила подобие книксена. — Доброго вечера, милорд.
Он улыбнулся — уже давно знакомой мне кривой улыбкой, одним кончиком губ — и кивнул мне, подходя ближе и протягивая Шамасу, тоже поднявшемуся с кресла, руку.
— Надеюсь, Мари, господин Раферти вас не слишком утомил или напугал, — сказал лорд дель Эйве, подмигнув мне с видом заговорщика.
— Нет, что вы, это было… познавательно, — ляпнула я.
— Леди Лидделл получила небольшую лекцию о волшебном народе, — сказал Шамас, пожимая руку Парсиваля. — Мы как раз почти закончили.
— Твое дело ко мне может подождать еще час? — Парсиваль бросил на меня короткий, но очень острый и цепкий взгляд и снова вернул внимание Шамасу. — Я невероятно хочу есть и, думаю, леди Лидделл, которая, кажется, опрометчиво пропустила обед, не откажется от ужина.
Я на секунду прикрыла глаза, молча посчитала от трех до нуля и, кивнув, улыбнулась лорду дель Эйве. Видимо, визит Шамаса был для него чем-то… значимым, раз он лично зашел в библиотеку, а не прислал кого-то из слуг сказать, что вернулся. Или это из-за меня?
— Не откажусь, — Шамас взял свою сумку и нахмурился. — Присцилла не будет против? — спросил он серьезнее. — Она не выразила особого удовольствия, когда увидела меня сегодня.
— Присцилла передала мне, что от волнения и усталости у нее разболелась голова, — холодно сказал Парсиваль. — Увы, леди Лидделл, — добавил он чуть теплее, повернув голову ко мне. — Сегодня за ужином вы лишены удовольствия упражняться в остротах. Юлиан не просил вас ничего мне передать?
Я отрицательно покачала головой.
— Нет, милорд.
— Хорошо, — он кивнул, и мне показалось, что я заметила какую-то странную тревогу.