- Если бы всё было так просто, - вздохнул Люпин. - К сожалению, ни одна тварь не действует по расписанию. Иногда подобных проявлений приходится ждать днями, неделями. Бывает, даже месяцами.
- Но мы же не можем тут застрять так надолго! У нас же школа, уроки, экзамены, в конце концов! Своя жизнь!
- Мы можем меняться друг с другом и следить по очереди, - с довольной улыбкой пакостника заявил Поттер. - Почему, ты думаешь, Грюм затащил в эту экспедицию так много народу?
Лили сникла. Если перспектива открытого боя просто не вдохновляла, то долгое ожидание откровенно убивало.
Во взгляде Поттера вновь промелькнула насмешка:
- Разделяю твоё мнение, Эванс. Нет в мире ничего хуже ожидания...
- Тише! - предупреждающе шикнул Ремус.
На лестнице вновь зазвучали шаги. Они были размеренными и тяжелыми, явно неженскими.
Мужчина был в трусах-боксерах и белой майке. Белая одежда особенно ярко выделялась на фоне темной кожи, покрытой курчавой густой растительностью. Взгляд невольно отметил, что ноги у хозяина дома были слишком тонкими и короткими по сравнению с мощным широким торсом.
Неторопливо прошагав к раковине подозреваемый большими глотками, жадно выпил стакан воды. Потом потянулся к подносу, где лежали крекеры. Захватив их целую пригоршню, он набил ими рот. Сделав несколько жевательных движений, в отвращении скривился. Бросив вороватый взгляд на лестницу, мужчина спешно распахнул холодильник, ловко вытащил оттуда упаковку с фаршем, разодрал её руками и принялся жадно глотать сырое мясо.
Лили почувствовала позывы тошноты. Закрыв глаза, она принялась считать про себя считать до ста, стараясь успокоиться.
Прожевав половину фарша в упаковке, мужик вернул остатки в холодильник, прополоскал рот и пошёл обратно к жене.
- Кошмар! - выдохнула Лили.
Зрелище было не из приятных, хотя фарш, это, конечно, не человеческая глотка, но всё же...
- Не сложно догадаться, кто тут плохой мальчик, - хмыкнул Джеймс.
Лили вдруг неожиданно подумала о том, как на свете страшно жить. Эта женщина- маггла наверняка ни сном, ни духом не знает о тайной страсти своего любовника к сырому мясу. Сколько же женщин, проводя год за годом рядом со своим мужчиной даже не подозревают, с кем на самом деле имеют дело?
Неожиданно перед ними возник Грюм и сделал ребятам знак уходить.
- Ну как, мальчики-девочки? - хохотнул аврор, как только они аппарировали из дома и смогли разговаривать в полный голос. - Как впечатления? Надеюсь, положительные, потому что завтра вам придётся сюда вернуться.
На следующий день, как выяснилось, женщины дома не оказалось.
'Может быть, ночное дежурство на работе?' - предположила про себя Лили.
Мужчина неторопливо поужинал, почистил, как говорится, пёрышки, и упорхнул из дома. Шёл он уверенно, не торопясь, явно не опасаясь слежки.
А зря.
Следуя за ругару они миновали пару кварталов. Их целью оказался невзрачного вида третьесортный маггловский бар.
- Взрывастые драклы! - прорычал Поттер.
- В чем дело? - заволновалась Лили.
- В том, что приличным молодым ведьмочкам в места, подобные этому, лучше не соваться.
- Правда, что ли? - хихикнула Лили, но заглянув в глаза сначала Джеймсу, потому Ремусу поняла - не шутят.
- Невинные девицы по таким местам не ходят, - поделился Ремус жизненным опытом.
- Вообще-то в мире всякое случается, - заспорила Лили. - Бывает так же и то, что невинные девицы интересуются тёмной стороной жизни.
- Проблема в том, Эванс, что стоит тебе сунуться туда, и уже станет неважным, интересуешься ты темной стороной или нет - темные пьяные маггловский личности мужского рода наверняка заинтересуются тобой, - сказал Джеймс.
- А это создаст проблемы, - добавил Рем. - Привлечёт к нам ненужное внимание.
- Хорошо, - согласилась Лили. - Не будем тратить время попусту. Чтобы не создавать проблемы, я останусь снаружи, а вы идите внутрь.
Но им опять не полегчало!
Парни смерили её красноречивыми взглядами:
- Останешься? Ночью? На улице? Одна?.. - многозначительно фыркнул Поттер ей в лицо. - Хотя?.. Эй! Бродяга!
Из темноты выступил огромный и страшный пес.
Лили замерла. Ей совершенно не хотелось оставаться наедине с этим... псом. Но капризничать и ставить под угрозу срыва операцию ей хотелось ещё меньше.
- Береги её, Бродяга, - бросил Поттер как бы между прочим, с подчеркнутой небрежностью перед тем, как вслед за Ремом шагнуть в сторону бара.
Оставалось только ждать.
Лили прислонилась спиной к стене. Бродяга уселся у её ног, точно суровый Сфинкс в далеком Египте. С той лишь разницей, что здесь было далеко не жарко.
Время шло.
Люди входили и выходили. В большинстве своем это были мужчины в возрасте от тридцати до пятидесяти. Шли, пряча лица, кто за шляпами, кто за воротником. Кто-то попытался сунуться к Лили с надуманным вопросом, но услышав низкий предупреждающий гортанный собачий рык, поспешно ретировались. Казалось, что рычала сама темнота, непроглядная и морозная.