Читаем Зеркальная Алиса. Чешир (СИ) полностью

— Прошу прощения за то, что прикасаюсь к Вам без разрешения, но мы должны спешить, — голос Квентина был успокаивающим, но сильные руки не выпускали меня, будучи уверенными в своей правоте. Я же в свою очередь сверлила взглядом удаляющуюся фигуру ушастого предателя, который вместо того, чтобы помочь, внезапно заинтересовался особенностями архитектуры.

— Ты что-то перепутал, пусти, — огрызнулась я, безуспешно пытаясь выбраться из этого человеческого капкана, но безуспешно. Бесцеремонный похититель едва спасенных девиц с восхитительным равнодушием игнорировал все мои вербальные и физические протесты по перемещению без согласия. Пришедшую в голову безумную идею укусить его за ухо или плечо с сожалением пришлось отвергнуть. Ладно просто сбросит, а вдруг еще и мечом ткнет?

========== Пролог 2. ==========

Опустив меня на ноги лишь во дворце, Квентин сделал шаг в сторону, но, едва я навострилась дать дёру, меня обступила толпа тёток всех возрастов и размеров, которые, охая и причитая о недопустимости моего вида, втащили меня в огромную ванную комнату. Мои робкие протесты продолжались лишь до той поры, пока я не увидела наполненную горяченькой, чистенькой и свеженькой водой ванную. Тело всё еще ныло от незапланированного купания, последующих скачек и избыточного стресса. Поэтому я, здраво рассудив, что ванну я заслужила, позволила женщинам забрать мою одежду и усадить меня в восхитительно горячую воду. Джинсы с майкой уносились со смесью благоговения и омерзения.

Вообще, я против всех этих барских замашек с омовением, но попытки объяснить, что я и сама могу помыться, ни к чему не привели, поэтому пришлось терпеть. Хорошенько отмокнув и отмывшись, я почувствовала себя почти что счастливым человеком. Для полной гармонии не хватало кружечки кофе и мягкой кроватки. Увы, моим мечтам не суждено было сбыться. Едва я облачилась в принесенную смену нательного белья, как меня настойчиво сопроводили в соседнюю комнату.

— Какого… — Процедила я сквозь зубы, начиная впадать в ярость. Судьба, похоже, решила сегодня нехило так посмеяться надо мной, сталкивая с самыми красивыми мужчинами, которых я только видела, при этом когда сама я в откровенно непривлекательном виде. Одно утешало — судя по виду и равнодушному взгляду, которым присутствующий в комнате юноша окинул ввалившуюся к нему полуголую девицу, это явно был «игрок за другую команду». И я еще Генри считала изящным? Небрежно прислонившийся к стене парень был чуть пониже Квентина, но, в отличии от последнего, не обладал впечатляющей мускулатурой и выглядел скорее хрупким и грациозным. Точеное лицо в обрамление изумрудных прядей выглядело одухотворенным. Сзади же, судя по всему, нереально прямые волосы спускались, как казалось, едва ли не до талии, выгодно подчеркнутой фиолетовым с зелеными вставками пиджаком. На голове покоился той же цветовой гаммы цилиндр, аналогичные штаны обхватывали ноги, а тонкие пальцы сжимали изысканную трость. Единственное, что выбивалось из общей картины — это глаза. Золотисто-ореховые, невероятной красоты, но… Скучающие и оттого пустые. Не спасала впечатление даже, играющая на аристократичных губах, вежливая улыбка.

— Я метро-метросексуал, — на манер «я водяной, я водяной» невольно пропела я при виде этого чуда, но продолжать не стала, ибо тонкие брови юноши поползли вверх, выказывая удивление. Дождавшись, пока я затихну, он обворожительно улыбнулся и бесконечно мягким голосом молвил:

— Я Теофилас. На меня возложена почетная обязанность подготовить Ваш наряд, Ваше Величество, — от звука его голоса и интонаций я поплыла, как Снегурочка в микроволновке. Не дожидаясь ответной реакции, моя новоявленная гардеробщица стала раздавать фрейлинам указания, как и во что меня наряжать. По мере облачения в корсет и платье, мои опасения не сдвинуться с места во всем этом великолепии возрастало в геометрической прогрессии.

— А джинсиков у вас нет? — Несмело выдавила я, оглядывая потрясающей красоты платье с узорной вышивкой и до неприличного пышной юбкой. Нет, мне, конечно, приходилось ходить в платьях, но это были типичные недорогие платья студентки, ни в коей мере непохожие на этого роскошного монстра.

— Что, простите? — Золотистые глаза удивленно расширились, как будто их обладателю наступили на хвост.

— Штанишки бы, — сдавленно прохрипела я, отчаянно пытаясь вдохнуть, пока одна из служанок затягивала корсет.

— У Вас отличное чувство юмора, Ваше Величество, — тихий смех этого садиста с замашками дизайнера звонкими колокольчиками разлетелся по комнате. Судя по реакции фрейлин, не у меня одной его голос вызывал мурашки по всему телу. Едва меня обрядили в платье и поставили на опасно высокие каблуки, как счастливый обладатель имени больше подходящего мультяшному коту, наконец, отделился от стены и, плавно опустившись передо мной на колено, галантно припал теплыми губами к моей слегка подрагивающей руке:

— Вас устраивает Ваш наряд?

— Угу, — только и смогла вымолвить я, больше ощущая себя, как очень неустойчивый торт и пытаясь высвободить удерживаемую конечность.

Перейти на страницу:

Похожие книги