Кэрри находит оружие
«Как трудно составить представление о человеке по тому, что о нем говорят»,— думал инспектор Кэрри. Он смотрел на Эдгара Лаусона, о котором в то утро ему говорило столько людей. Его впечатление было до смешного отличным от впечатлений других. Эдгар не казался ему ни «странным», ни «вызывающим», ни «ненормальным». Перед инспектором стоял самый обычный парень, очень угнетенный и жалкий. Он желал говорить с инспектором и рассыпался в извинениях.
— Я понимаю, что действовал ужасно. Я в самом деле не понимаю, что произошло со мной. Как я мог устроить такую сцену и поднять весь этот гвалт? А этот выстрел? Я стрелял в мистера Серокольда, который был так добр и терпелив со мной!
Он нервно ломал руки, и на эти руки, с их тощими запястьями, было жалко смотреть.
— Если меня должны судить, то я готов следовать за вами. Я это заслужил, я полностью признаю, что виновен!
— Никто не подал на вас жалобу,— сказал сухо инспектор.— По мнению мистера Серокольда, этот выстрел был случайным, мы не обязаны в это вмешиваться.
— Я очень хорошо знаю, что никогда не было такого доброго человека, как мистер Серокольд! Я ему обязан всем, и вот как я плачу за все его благодеяния!
— Что вас на это толкнуло?
Эдгар казался смущенным.
— Я вел себя как дурак!
— Мне тоже так кажется,— сухо сказал инспектор.— Вы при свидетелях сказали мистеру Серокольду, что вам удалось открыть, что он ваш отец? Это правда?
— Нет.
— Откуда вам пришла в голову эта мысль? Кто-нибудь вам ее внушил?
Эдгар смутился и явно заволновался.
— Это трудно объяснить... Я просто не знаю, с чего начать...
Инспектор ободрил его взглядом.
— Попробуйте, мы не сделаем вам никаких неприятностей, не бойтесь!
— Видите ли, детство мое не было счастливым. Другие мальчишки смеялись надо мной, так как у меня не было отца. Они смотрели на меня, как на подкидыша... Я и был им. Мать моя была всегда пьяна, и к ней все время приходили мужчины. Думаю, что моим отцом был иностранный моряк. Дом наш всегда был отвратительным. Какой-то ад! И я начал воображать, что мой отец был не простой моряк, а вот кто-то из известных людей и что я законный наследник большого состояния. И тогда я стал ходить в другую школу и два или три раза в туманных выражениях хвастался этим. Я говорил, что мой отец адмирал. И кончил тем, что сам поверил в это, и от этого я был менее несчастным.— На секунду он остановился передохнуть, а затем продолжал: — Тогда, позже, я представил себе другое. Я жил в отелях и там рассказывал массу глупостей. Я говорил, что был пилотом на истребителе или что я служил в армии в разведке. Я лгал и не мог остановиться. Я не хотел быть несчастным, но не мог ничего сделать. Мистер Серокольд и доктор Маверик скажут вам, в чем дело. У них есть документы! В конце концов мистер Серокольд вытащил меня и привез сюда. Он сказал, что ему нужен секретарь, который бы ему помогал... И я не могу сказать, что я ему действительно не помогал! Я помогал ему! Но все смеялись надо мной, они все время смеялись надо мной!
— Миссис Серокольд тоже смеялась?
— Нет. Миссис Серокольд настоящая дама... Она всегда любезна и добра. Но Джина всегда смотрела на меня, как на последнего из последних, и Стефан Рестарик. И миссис Стрит меня презирала за то, что я не светский человек, мисс Беллевер тоже... А что она собой представляет? Компаньонка? Прачка? Не правда ли?
Кэрри заметил в молодом человеке признаки нарастающего возбуждения.
— В общем, они не симпатизировали вам?
— Потому что я подкидыш! — воскликнул запальчиво Эдгар,— Если бы у меня был отец, они не вели бы себя таким образом.
— Ну так для того, чтобы себя успокоить, вы присвоили себе некоторое количество знаменитых отцов?
Эдгар покраснел и сказал сквозь зубы:
— Я всегда лгал.
— И в конце концов вы заявили, что мистер Серокольд ваш отец. Почему?
— Потому что я надеялся заставить их замолчать раз и навсегда! Если бы он был моим отцом, они бы не могли ничего сделать против меня.
— Да. Но вы обвинили его в том, что он ваш враг, что он вас преследует.
Эдгар потер лоб.
— Все перемешалось у меня в голове. Это со мной иногда бывает.
— Вы взяли револьвер в комнате мистера Худа?
Эдгар смутился.
— Вы думаете, я взял его там?
— Вы не помните?
— Я хотел запугать мистера Серокольда.
— Каким образом вы достали револьвер? — спросил инспектор, не теряя терпения.
— Вы сейчас только сказали это... Я взял его в комнате Вилли. Где бы я еще мог его достать?
— Не знаю. Кто-нибудь мог его вам дать...
Эдгар выразительно посмотрел на него.
— Мне дать? Я не помню. Я был так потрясен! Я пошел, чтобы прогуляться в парке, стараясь успокоиться. Мне казалось, что за мной наблюдают, шпионят, все преследуют меня, даже эта старая дама с седыми волосами... Мисс Марпл... Должно быть, у меня был приступ безумия. Я не помню ни места, в котором я находился, ни что я делал в это время!
— Кто вам сказал, что мистер Серокольд ваш отец? Это вы, конечно, помните?
Эдгар снова бросил бесцветный взгляд на инспектора и мрачно сказал: