Чувства Юлиана метались между растерянностью и растущим страхом. Он отложил письмо, но тут же снова взял его и прочитал сначала. Он искал какую-то другую весть, тайное послание между строк, предназначенное только для его глаз. Но ничего такого не находил. Однако он заметил, что к концу письма почерк отца становился все торопливее и небрежнее, видимо, отец чрезвычайно спешил.
Что же все это могло означать?
Взгляд Юлиана почти невольно упал на то место над раковиной, где раньше висело зеркало. Возможно, тень, которую он тогда заметил, была вовсе не знаком нервного срыва...
Он сунул письмо в карман, с сомнением бросил последний взгляд на окно — ведь отец писал про
Юлиан был немного удивлен, что никто не остановил его при входе в реанимационное отделение. Еще больше он удивился, не увидев охраны перед дверью. Но самой большой неожиданностью оказалась пустая палата.
— Ищешь друга?
Юлиан испуганно обернулся и увидел доктора Бертрама.
— А его перевели из реанимации. Этажом выше, палата тридцать шесть.
— Можно мне к нему сходить?
— Почему же нет? — ответил врач. — Только окажи мне услугу, оставь зеркало целым. А то они дорогие.
Юлиан выжал из себя улыбку и заспешил к лифту. Когда двери лифта открылись, Юлиан увидел, что вся задняя стенка кабины зеркальная от пола до потолка.
И он решил подняться по лестнице.
Погода за окнами изменилась, начался дождь. Где-то очень далеко посверкивала в черных тучах молния, и слышались раскаты грома. Погода, видно, тоже была не в своем уме. Если верить календарю, в разгаре лета город должен был изнемогать в лучах раскаленного августовского солнца.
Он быстро разыскал палату Франка. Репортер улыбнулся во весь рот, хотя был все еще бледен. Но он был не один, на кровати у окна лежал еще один пациент и смотрел телевизор.
Юлиан ответил на улыбку Франка, но направился не к его кровати, а к раковине, без слов снял зеркало и прислонил его лицом к стене. Франк и его сосед по палате с удивлением наблюдали за его действиями.
— У меня зеркальная аллергия, — смущенно сказал Юлиан. — Сразу появляется сыпь.
Юлиан пододвинул стул к кровати Франка и достал из кармана письмо:
— Читай.
Пока Франк с нарастающим замешательством читал, Юлиан смотрел в окно. Дождь усиливался и барабанил по оконному стеклу. На горизонте посверкивали молнии.
— Боюсь, я не совсем понимаю... — с запинкой сказал Франк.
— Тише! —шепнул Юлиан, кивнув в сторону соседа. Он охотно уединялся бы с Франком, чтобы поговорить без помех, но Франк еще не мог передвигаться самостоятельно, хотя чувствовал себя уже намного лучше. — Я сам ничего не понимаю.
— А адвокат?
— Похоже, и он ничего не знает. И я ему вполне верю.
— Это старинная вещь, — сказал Франк, указывая на письмо. — Она послана из прошлого.
И что из этого следует?
— В настоящий момент пока немного, — признал Франк. — Может быть, дело прояснилось бы, если бы ты рассказал мне все остальное.
Юлиан снова глянул в сторону кровати у окна.
— Не здесь, — сказал он.
Рефельс понял.
— О'кей. Я думаю, тебя выпустят через день-другой. Что ты собираешься делать?
— Понятия не имею, — сознался Юлиан. — Сначала, наверное, отправлюсь в отель. Потом будет видно.
— Я и не подумаю отпускать этих двух молодчиков просто так, за здорово живешь, — решительно сказал Франк.
— О ком это ты? Уж не об отце ли? — вспылил Юлиан.