— Неужели ты не понимаешь! Эти пилоты хладнокровные убийцы! Им ничего не стоит вместо полигона сбросить бомбы на мирных жителей! Я потому и затеял это дело, что хочу помешать русским и дальше творить свои страшные дела! Это ради будущего наших близких, ради тебя, Кэт! Неужели ты мне не веришь?
— Не верю! Смерть друга Алексея это твоих рук дело?
Манфреда перекосило от злобы.
— Я думал, что ты разумная взрослая женщина, а ты просто русская подстилка! Черт с тобой! Я это доведу до конца без твоего участия!
Он отбросил в сторону стул и пошел к выходу. Кэтрин преградила ему путь.
— Стой! Ты не так все понял! Ты во многом прав! Я сделаю так как ты хочешь.
Манфред недоверчиво посмотрел на нее.
— Пожалела парня?
— Нет. Просто я запуталась.
— Ну, что же… Заставлю себя поверить в это!
Он приблизился к ней вплотную и притянул за шею к себе.
— Только без сюрпризов, поняла? Понимаешь, надоедает быть таким добреньким. Если провалишь дело, пеняй на себя.
Манфред сухо поцеловал ее в губы и ушел. Кэтрин обессиленно опустилась на кровать и тихо заплакала.
Агентурное наблюдение № 11
— Вы сделали запись?
— Сделал. Пришлось вспомнить агентурные навыки.
— Послушаем. Так, так…
И С ТРЕСКОМ ПРОВАЛИЛСЯ НА… ПРОСТОМ ЗАДАНИИ… ПОРАЖЕНИЕ… НЕ СМОГ СПРАВИТЬСЯ С ПРОБЛЕМАМИ…Отлично! Думаю, что вполне годится. Ваш агент знаком с этими голосами?— Да, это его бывшие… Неважно.
— Да не секретничайте вы! Он же все равно расколется и назовет имена!
— Это генерал Ральф Трентон и его заместитель Генри Йорк.
— Хорошо. Как только будут результаты, я вам сообщу. Прощайте, моя остановка.
Глава 12
Если случится катастрофа
Йорк не был рассержен. Он не был взволнован. Он не испытывал ни разочарования ни ярости. Впервые за много лет работы на посту заместителя начальника Управления внешней разведки ЦРУ его охватила растерянность. Что делать дальше? Как показаться на глаза Трентону? Полный провал операции в Лондоне лежит полностью на его совести. Это он должен был предусмотреть любую, самую малейшую и невероятную возможность неудачи и всеми доступными средствами предотвратить ее! Дурак! Поперся к Мердоку выяснять отношения, захотел поиграть в кошки-мышки. А надо было не хитрить, а попросту послать в офис этого «мистера Симпсона» пару-тройку ребят и взять его без раздумий. И уж после задавать вопросы «зачем» да «как» с применением всех доступных средств. Хоть бамбук садить в центральном офисе ЦРУ. Но — ПОТОМ! А он… Нет, мистер Трентон его по головке за провал не погладит!
Склады догорали. Вызванные охраной пожарные отстояли часть построек и баграми растаскивали тлеющие доски тех, что были уничтожены дотла. Агент Орандж и два парня из наружного наблюдения молча стояли рядом. Шеф не в себе и лучше никаких вопросов не задавать. Хотя, задавай-не задавай, все равно влетит по первое число. Даже если и нет в случившемся их прямой вины все равно не поздоровится. Аксиома.
Генри Йорк постарался овладеть собой.
— Орандж, ты поговорила с пожарными?
— Да, сэр.
— Что они сказали?
— Поджог. Найдена канистра в которых обычно хранят горючие вещества. И та скорость, с которой склады были охвачены огнем позволяет сделать вывод, что без умышленного поджога не обошлось.
Йорк обернулся к парням.
— Опросили охрану соседних складов?
— Опросили. Они в один голос говорят, что сегодня видели фургон фирмы по обслуживанию населения. Кто сидел за рулем вспомнить не могут, но уверены, что машина остановилась где то здесь поблизости. А через некоторое время, как раз перед пожаром, машина уехала.
— Что удалось узнать у врачей скорой помощи?
Агент Орандж протянула ему металлический браслет и обгорелый корпус от часов. Йорк перевернул часы и прочитал вполголоса:
— «Моему любимому шпиону от Мэри». Это его часы?
— Да. Сам труп сильно обгорел. Потребуется генетическая экспертиза. Кроме того, на складе находился еще один человек. Личность выясняется.
Йорк спрятал браслет в карман.
— Вот, что, работнички. Сейчас вы немедленно поедете в офис. Как можно быстрее уничтожите все следы нашего пребывания там. Все — аппаратуру, бумаги, отпечатки, даже запах ваших духов, Орандж! И до моего приказа ляжете на дно. Вас не было и нет. Понятно?
— Понятно, сэр!
— Выполняйте!