Вначале Стивен не понял, где находится, так как вокруг было темно. У него даже мелькнула мысль, что всё это ему только причудилось, никакой ряби на зеркале не было, а сам он до сих пор прячется в шкафу в комнате своего двойника. Но когда он вытянул руки, стало понятно, что может это и шкаф, но уже не тот – слишком уж много места в нём было. Стивену даже удалось сделать шаг вперёд, и лишь тогда его руки прикоснулись к стенке. А когда он толкнул её, выяснилось, что никакая это не стенка, а дверца. Она начала медленно открываться, и в темноте появилась тонкая полоска тусклого света, которая с каждой секундой становилась всё шире.
«Всё-таки я в шкафу», – подумал Стивен, а затем открыл дверцу пошире и вышел наружу. Он оказался в просторной комнате, под потолком которой горела одна единственная дежурная лампа. Впрочем, и такого незначительного освещения вполне хватало, чтобы разглядеть всё, что находилось внутри этой комнаты. А находился здесь целый ряд одинаковых шкафчиков, и даже не один, а возле каждой стены, точно таких же, как тот, из которого Стивен только что вылез. Он заглянул в него и увидел, что шкафчик наполнен не то чтобы зеркалами, а скорее какими-то зеркальными элементами разных форм и размеров, напоминающими запчасти.
Необходимо было понять, куда он попал, а для этого требовалось покинуть комнату. Стивен ещё раз окинул её взглядом, убедился, что ничего нового он здесь больше не увидит, а затем приоткрыл дверь и выглянул наружу. За дверью оказался длинный коридор, освещение в котором было гораздо ярче, чем в комнате, но людей также не наблюдалось.
Налево был тупик, поэтому он пошёл направо. До него долетали какие-то звуки, которые с каждым шагом становились всё громче, и он решил выяснить, что же это такое. Коридор оказался извилистым, и пришлось ещё пару раз повернуть, но когда Стивен дошёл до конца, он так и замер в изумлении. Теперь стало понятно, что являлось источником шума. Прямо перед ним раскинулся огромный цех, в котором стояли самые настоящие летающие тарелки. Он сначала даже не поверил своим глазам, но вскоре убедился, что глаза его не обманывают. Это действительно были летающие тарелки, изготовленные из каких-то зеркальных материалов, в которых всё отражалось, словно в зеркале. Скорее всего, те зеркальные запчасти, которые хранились в шкафах, для них и предназначались. Получается, что в этот раз он вышел не из простого зеркала.
В цехе работали люди в настолько белоснежных костюмах, что складывалось впечатление, будто это не рабочие, а какие-то доктора. Да и чистота вокруг была такая, что и сам цех больше напоминал больницу.
Внезапно Стивен заметил, что один из этих людей идёт в его сторону. Наверное, мужчина просто хотел пройти куда-то по коридору, но когда увидел незнакомого подростка, замедлил ход, а затем и вовсе остановился, удивлённо разглядывая его.
– Простите, Вы не подскажете мне, что это за место? – спросил Стивен мужчину.
Тот ответил не сразу. Сначала он быстро посмотрел назад, словно кого-то искал, а затем снова повернулся и спросил:
– Ты кто такой? Как ты здесь оказался?
– Я заблудился, – ответил Стивен, смущённо пожав плечами.
– Я так и подумал, что ты не отсюда, – покачал головой мужчина и ещё раз обернулся. – Если не хочешь оказаться на консервном заводе, то лучше беги. Хотя вряд ли у тебя получится убежать, но как-то ведь ты сюда попал.
– А причём здесь консервный завод? – спросил Стивен, снова посмотрев на летающие тарелки и не найдя никакой связи. – И что это всё-таки за место такое?
– В лесах найдёшь моего брата Чарли Эванса, – продолжил мужчина, пропустив его вопросы мимо ушей. – Он далеко не последний человек в повстанческом движении, так что пристроит тебя куда-нибудь. Иначе пропадёшь, одному тебе долго не протянуть. Скажешь Чарли, что ты от его брата Алана.
– Что там у вас происходит?! – раздался вдруг крик, который заставил Стивена с Аланом разом повернуть головы.
Неподалёку от них стоял человек, одежда которого отличалась от одежды остальных. По всей видимости, это был какой-то местный начальник. И судя по тону, он был крайне недоволен появлением здесь Стивена.
– Поздно, надсмотрщик заметил, – тихо произнёс Алан. – Быстрее спасайся.
В его интонации Стивен уловил явный испуг, да и слово «надсмотрщик» не предвещало ничего хорошего, поэтому он не раздумывая побежал обратно. Не сразу он вспомнил, что с другой стороны этот коридор заканчивается тупиком, но возвращаться было уже поздно. Стивен дёрнулся было сначала в одну дверь, затем в другую, но в итоге забежал в ту же самую комнату, в которой он и появился совсем недавно. И даже спрятался в том же шкафу, надеясь, что либо его не найдут, либо удастся открыть портал и перейти в другой мир.
Незадолго до этого, ещё когда он только скрылся в коридоре, к Алану подбежал надсмотрщик и спросил:
– Кто это сейчас с тобой разговаривал?
– Я не знаю, – пожал плечами Алан. – Я сам на него только что наткнулся.
– А что он сказал? Я же видел, что вы с ним разговаривали.
– Он спрашивал меня о том, что это за место.