Выждав, пока повариха отвернется, Чарли пригнулся и спрятался под одним из столов. В двух шагах от него топталась судомойка, но через минуту она, к счастью, понесла гору грязных тарелок в раковину, и Чарли проворнее таракана пробежал к тому самому шкафу со швабрами и юркнул внутрь. Перевел дыхание, нащупал крючок, служивший дверной ручкой, отворил вторую дверь и шмыгнул в темный коридор, который вел прямиком в комнаты кухарки.
В коридоре царила непроглядная тьма. Странно — обычно кухарка оставляла здесь свет. По спине у Чарли побежали мурашки: что-то было не так. Мальчик на ощупь сделал несколько шагов и замер — пол под ногами почему-то шел под уклон. Впереди слабо замерцал огонек опрокинутой лампы, и Чарли ахнул, разглядев, во что превратилась уютная гостиная. Вся мебель огромной кучей громоздилась в углу, будто съехала по перекошенному полу. Возле холодной нетопленой плиты ничком лежала кухарка, а около нее, скорбно пыхтя, сидел пес Душка.
— Дара! — завопил Чарли. — Вы живы?
Ответа не последовало. Душка вперевалочку подошел к Чарли и ткнулся носом ему в колени. Чарли отпихнул пса и кинулся к лежащей женщине. Та застонала и попыталась сесть. Выглядела кухарка хуже некуда: розовые щеки побледнели, пышные волосы полностью поседели, а сама она как будто похудела и стала меньше ростом.
— Чарли, как хорошо, что ты вернулся, — слабым голосом сказала кухарка.
— Что стряслось? — едва не плача, спросил Чарли.
— Равновесие нарушено. Помнишь, я тебе говорила, что мы должны поддерживать равновесие?
Чарли помог ей сесть.
— Я думал, это вы его поддерживаете, — растерянно выдавил он. — Сами же говорили, что вы — этот, как его, краеугольный камень.
— Без вас мне не справиться, — тихо ответила кухарка. — Вы с Билли исчезли, а этот страшный мальчик-магнит слишком силен. Он побеждает.
— Ой, я же не знал! — повинился Чарли. — Мне надо было отвезти Билли, в Зеркальный замок.
— Да-да, Элис Ангел мне все рассказала. Бедняга Кристофер. Этот Танталиус Мармор с самого начала мне не понравился. Ну-ка, помоги, Чарли.
Спотыкаясь об опрокинутую мебель, Чарли принес кухарке стул, и она, ухватившись за край плиты, поднялась на ноги. Пол был так скошен, что под ножки стула пришлось подложить полку, отвалившуюся от буфета. Наконец кухарка уселась.
— Уф, — выдохнула она, — вот так-то лучше. Душка, молодец, хороший! — Она потрепала пса по ушам. — Не бросил меня.
— А когда это все произошло? — Чарли обвел рукой комнату.
— Ночью в понедельник. Как раз после того, как бедолагу Габриэля увезли в больницу. Знаешь, это неудивительно: силы были слишком неравны, ведь вы с Билли отсутствовали, а Танкред переметнулся на ту сторону.
— Но я же не нарочно! — оправдывался Чарли. — Мне казалось, что показать Билли замок предков — это важно!
Кухарка сердито погрозила ему пальцем:
— Меня не обманешь, Чарли Бон! Ты затеял путешествие не ради Билли. Тебя заботило, как бы найти отца. Более того, ты сам себя убедил, будто твой отец в замке. — Она осуждающе вздохнула. — Словом» все как всегда: сначала делаешь, а потом думаешь. Нет, чтобы наоборот.
— Но я, в самом деле, хотел помочь Билли! — закричал Чарли. — Правда! Честное слово! Просто… и папу тоже хотелось найти.
— Да я тебя не виню, — смягчилась кухарка. — Просто не ври самому себе и другим. Конечно, жаль, что ты не нашел папу.
Чтобы не смотреть ей в глаза, Чарли уставился в пол.
— И что мне теперь делать? — спросил он, надеясь услышать ценный совет.
— Право слово, не знаю. — Кухарка откинулась на спинку стула. — Надо восстановить равновесие. Необходимо найти еще одного одаренного — кого-то, для кого дружба будет важнее собственных интересов. Того, кто займет нашу сторону. Тогда, возможно, все и образуется.
Чарли пошевелил ногой разбросанные газеты.
— Кажется, я знаю, кто у нас скрытый одаренный, — задумчиво сказал он. — Только не хочет признаться себе в этом.
— Что ж, кто бы это ни был, у него должен быть особый, могучий дар, иначе нам не победить. — Кухарка пригладила волосы. — Вот что, Чарли, иди, а то тебя хватятся. Мы с Душкой тут приберемся.
Вынырнув из кухонного шкафа и вернувшись в опустевшую столовую, Чарли обнаружил Фиделио, который сидел один-одинешенек, изнывая от нетерпения. Краснолицая повариха протирала столы мокрой тряпкой.
— А ты откуда взялся? — напустилась она на Чарли. — Все уже давно ушли.
— Он ходил за тряпкой, — объяснил Фиделио, ловко опрокидывая на стол недопитый чай, прямо в крошки от печенья.
— Ты сам, конечно, не в состоянии ее принести? — рассердилась повариха. — Ох уж эти мальчишки! Мало того что бестолочи, так еще и грязнули. Моя дочка никогда не устраивает такого свинарника. — Она повернулась к Чарли: — Нашел тряпку? Нет? Ладно, брысь, сама уберу! Я же говорю, сущие поросята!
— Мы больше не будем, — пообещал Фиделио и выволок онемевшего Чарли из столовой. Как только они оказались в коридоре, Фиделио сразу спросил: — Ну, выяснил что-нибудь?
— Кухарка нам не поможет. Но она велела найти кого-нибудь, кто восстановит равновесие.