Читаем Зеркало иллюзий полностью

— Магически. Здесь никто не отследит твою палочку. Кстати – откуда у тебя волшебная палочка?

— От Дамблдора.

Старая директорская, та, которой он победил Гриндельвальда и к которой с тех пор больше не притрагивался.

— А у тебя? Впрочем, понятно.

Еще бы не понятно!

От кого же еще как не от Поттера! Поттер – самый вероятный источник как блэковской палочки, так и прочих блэковских благ – ибо по нему не видно, чтобы он бедствовал. Или испытывал в чем-нибудь недостаток.

— Ты же среди магов так не ходил?

— Я использовал простейшие косметические заклятья.

— Что мешает сделать то же самое сейчас?

— Только то, что любой колдомедик сходу распознает наведенные чары.

— А наведенный грим? – вмешался расправившийся с овсянкой Гарри.

— Точно. Как насчет простейших магловских средств? Например, краски для волос? Или парика?

— Поттер. Вы сошли с ума!

— Не–а. Я сошел с ума, когда забыл об этом пять лет назад. Когда Сириус не мог выйти из этого дома. Но не теперь.

— Это очень просто, Снейп, правда!

— Вот ты и гримируйся!

— Я гримировался. Нога у тебя, а не у меня.

— Если не отстанешь, то сейчас и у тебя нога будет.

Ногу Снейп повредил накануне по собственной неосторожности. И в собственном доме, куда его завлекли обманом – с истинно гриффиндорскими благородными целями.

А еще он чуть не повредил себе мозг, объясняясь с гриффиндорцами. Пытаясь объясниться. Утешало только то, что мозги пострадали с обеих сторон. Ничем иным Снейп не мог объяснить вчерашнее Рождественское перемирие… и последовавшую за этим спальню для гостей на Гриммо, двенадцать.

Не пришлось бы только пожалеть о своей откровенности – рассчитанной, разумеется, как и его “избранные воспоминания”. Тем сильнее и неожиданней оказался эффект.

В Хижине, истекая оправдывавшей его памятью, он понимал, что, может быть, теперь перестанет быть просто врагом Поттера, но личным врагом – никогда; он достаточно поработал для этого. Но ему не могло прийти в голову, что вражду уничтожат два слова признания – в том, что взрослый человек попросту мстил мальчишке за свою не сложившуюся жизнь. Он был готов отразить выпад ненависти; с ног его сбила жалость. Только тогда он понял, как устал. Двадцать девять лет ненависти – слишком много для одного человека. Даже для него.

Уходить с кухни не хотелось. Там было тепло. Взрослый Снейп таял в этом тепле, как пластилиновые зверюшки, которых маленький Северус держал на холодном подоконнике, чтобы они сохраняли форму. Снейп вспомнил, что происходило с вылепленными им фигурками, когда они согревались, решительно встал, задвинул стул – подальше от соблазна – и оповестил присутствующих:

— Я поднимусь в библиотеку.

— Как тебе будет угодно.

Снейп искренне полагал, что в блэковской библиотеке он в безопасности. В самом деле – что делать в библиотеке Блэку и тем более – Поттеру?

Стратегии и тактике Северус учился у своего предшественника на должности директора Хогвартса Альбуса Дамблдора. И не без оснований полагал, что кое–чему научился. Сейчас он рассуждал так.

У Блэка аллергия на темные искусства.

У Поттера – то же самое на книжки вообще.

Воспитанные люди обыкновенно принимают к сведению то, что им сказано.

А умные люди способны понимать то, что при этом подразумевалось.

Снейп ошибся дважды. Посчитал Блэка и Поттера одновременно идиотами и умными людьми. И не учел, что предупреждение вполне может прозвучать как приглашение…

Ошибок в рассуждении он не заметил. Он никогда не замечал своих ошибок.

Когда Снейп двинулся вдоль стола, припадая на поврежденную ногу и опираясь на высокие спинки стульев (тетя Петунья называла такие “антикварными”), Гарри дернулся вслед за ним. Блэк чуть заметно качнул головой. У Гарри едва хватило выдержки усидеть за столом, пока кухонная дверь не захлопнулась за профессором, а тогда он вскочил, не обращая внимания на острый взгляд крестного.

— Ты его видел? – возмутился Гарри, непроизвольно понижая голос.

— Ты его слышал, – невозмутимо парировал Сириус.

— А если он упадет?

— Упадет – позовут. Тут есть, кому позвать.

Гарри все же подскочил к двери, приоткрыл ее, наблюдая сквозь щелочку, затем проскользнул в темный холл.

— Гарри, – запоздало посоветовал Сириус, – дезиллюминационное! – и вздохнул, понимая, что крестник им не воспользуется, даже если услышал.

Ступеньки сдавались профессору куда тяжелее, чем ровная поверхность. Даже из Гарриного укрытия в холле было видно, что за перила (а до того – за стену) Снейп держался не напоказ. Поднимаясь, он останавливался перекинуться парой слов с портретами, которым, очевидно, был представлен, когда спускался.

Перейти на страницу:

Похожие книги