— Надеюсь, у тебя нет царапинки на коже, — морщится Ким. — Иначе дело плохо.
Кассандра смотрит на часы, которые показывают: «Вероятность умереть в ближайшие пять секунд: 45 %».
Они покидают водохранилище и идут по улице. Чтобы не привлекать внимание прохожих, Орландо закрыл руку Фетната и бомбу курткой.
— Ну что будем делать? — спрашивает Орландо. — Я кое-что смыслю в электронике, а в биологии — нет.
— Я больше не могу, — говорит африканский марабу, на секунду прекращая бормотать молитвы.
— Главное, большим пальцем не двигай! — напоминает Эсмеральда.
— У меня… это… — жалуется Фетнат, — у меня руку сводит.
Орландо, чувствуя, что настало время крайних мер, достает складной нож с отточенным лезвием.
— Э-э, ты что задумал, Барон?
— Что значит маленький или даже большой палец по сравнению с судьбами человечества? Ты же не до такой степени эгоист, Виконт? Если это так, ты меня очень разочаруешь.
— В общем… Мне кажется, что руку сводит уже не так сильно, — стоически заявляет сенегалец.
И тут за дело берется Эсмеральда. Она ведет всех в открытую, несмотря на поздний час, бакалейную лавку и на свои последние деньги покупает таз, десять бутылок виски и несколько флаконов хлоросодержащего чистящего средства. И предлагает всем вернуться в парк Монсури.
Они заходят в пустынный парк и останавливаются рядом с небольшим озером. Рыжеволосая женщина ставит таз на траву. Фетнат, при помощи Орландо, осторожно опускает в него бомбу, отверстие диффузора которой по-прежнему закрыто его пальцем. Затем Эсмеральда щедро орошает бомбу виски.
— Ты что делаешь? — настороженно спрашивает сенегалец.
— Моя мама в Италии всегда говорила: микробы бессильны перед крепким алкоголем.
Она выливает в таз все содержимое «Джонни Уокера» и берется за вторую бутылку. Орландо останавливает ее:
— Я думаю, одной бутылки хватит.
Эсмеральда пожимает плечами:
— А мой отец говорил: «Хлорка дезинфицирует все».
И добавляет в таз все купленные чистящие средства. Теперь большой палец Фетната купается в ванне из виски с хлоркой. Эсмеральда на всякий случай подливает еще чуть-чуть алкоголя.
— Жжет! — говорит сенегалец, морщась.
— Молчи, неженка! Я уже слышу предсмертные крики микробов!
Все натягивают принесенные с собой противогазы. Орландо помогает надеть защитную маску и Фетнату. Потом, по сигналу, сенегалец отрывает палец от диффузора и бешено перемешивает им микстуру из виски с хлоркой. Из бомбы извергается зеленая жидкость и соединяется с содержимым таза.
Все наблюдают, как смесь с темными разводами начинает бурлить.
— Микробы чумы небось не ждали такой горячей встречи, — шутит Эсмеральда.
Они ждут, склонившись над тазом, не представляя, как они впятером остановят бактериологическую войну, если опасность ее еще не миновала. Через некоторое время они снимают противогазы.
Все пробирки пластмассовой коробки опустели. Смертельный яд совершенно растворился в виски и хлорке. Кассандра машинально бросает взгляд на часы: «Вероятность умереть в ближайшие пять секунд: 16 %». Но в саду нет камер, и девушка знает, что цифра ничему не соответствует.
Переживший страшный испуг Фетнат улыбается первым. Его белые зубы сияют в сумерках. Он еще раз опускает палец в смесь виски и хлорки, словно желая убить последних микробов, которые могли остаться на его коже.
Орландо размахивает электронным детонатором, потом привязывает его на шнурок и вешает на шею, словно военный трофей.
— Мы опять победили, — шепчет Кассандра с облегчением.
Фетнат подбирает камень и царапает им на скале, возвышающейся у озера парка Монсури: «31 марта Кассандра, Эсмеральда, Фетнат, Ким и Орландо спасли мир».
— Правда, миру на это наплевать, — считает нужным уточнить Ким Йе Бин.
Они обнимаются. Их объединяет ощущение одной общей внутренней силы.
— Я ужасно устала от всех этих переживаний, — вздыхает Эсмеральда. — Я домой идти не могу. Давайте отдохнем здесь немножко, а потом отправимся в путь.
Она берет непочатую бутылку виски, проворно отвинчивает крышечку и пьет прямо из горлышка. Рыгает и передает бутылку остальным.
— Мы больше не хорьки, мы — хитрые и быстрые хищники. Мы… лисы. Как наш талисман Инь Ян.
— Выпьем за лис, которые не дают болезням распространяться. И этих очаровательных зверей еще обвиняют в том, что они переносят бешенство! Давайте свою победу над чумой посвятим лисам!
— За лис!
Они торжественно пьют.
— После доброго глотка виски ни одного живого микроба в округе не остается.
Орландо ван де Пютт теребит висящий на шее детонатор:
— Я его сохраню, как трофей. У нас уже есть два, после метро и библиотеки. Пополню коллекцию.