Читаем Зеркало Мерлина полностью

Рей схватил с кушетки покрывало и стал ждать, когда они пройдут мимо его двери и шум шагов, наконец, утихнет. Затем незаметно выскользнул из двери и нырнул в нишу неподалеку от часового. Из поясного кармана Рей достал две монеты и бросил их на пол. Они громко зазвенели, ударившись о камень, и часовой пошел на этот призывный звон. Рей ударил его ребром ладони по горлу, не защищенному ни шлемом, ни броней. Он подхватил падающего атланта, бесшумно уложил его на пол, обернул безвольное тело покрывалом, отволок его в свою комнату и запер там. Затем Рей поспешил к двери, за которой были пленники, и открыл ее. Муриец, говоривший с Хроносом, удивленно вскрикнул.

— Что тебе? Кто ты?

— Тихо! — Рей занялся их цепями, пользуясь ключом, который он снял с пояса часового. Но муриец отвернулся.

— Фальшивая надежда — новая пытка. Не поддавайтесь, друзья!

— Я освобожу вас, — разозлился Рей. — Надо действовать быстро, времени на споры нет.

— Кто ты?

— Из Му.

— Легко сказать, да нелегко доказать.

— У тебя есть шанс проверить меня. Или ты хочешь ждать милостей Мегоса? — спросил Рей. — Раздумывать нет времени.

— Он прав, — сказал один пленник. — Выйдя из этой комнаты со свободными руками, мы, по крайней мере, будем уверены, что снова нас возьмут только мертвыми. Для меня и такая надежда хороша!

— А другой у нас нет. Даже если мы доберемся до гавани — там нет нашего корабля. А бежать в глубь страны — глупо.

Рей вспомнил о Тейте. Хоть и хилая, но все-таки надежда.

— Может, и корабль будет. Пошли!

Они вышли в коридор. Вождь мурийцев остановился и подхватил упавший меч часового.

— Кто-нибудь знает внутренние переходы дворца? — спросил Рей. — Я прибыл сюда только сегодня…

Один из мурийцев вышел вперед.

— Меня посылали сюда раньше, но Мегос не воспользовался мной. — Он не мог сдержать дрожь, сотрясавшую его похожее на ходячий скелет тело. — Я могу довести до внешних ворот.

— Веди!

Они крались по коридорам дворца, прислушиваясь к малейшему шороху. Их провожатый не пошел по лестнице, по которой они поднимались раньше, а повел их в боковой коридор, а затем вниз по узкому пролету, неожиданно упиравшемуся в дверь.

— Это сторожка охраны Мегоса, — прошептал проводник. — Там, наверное, солдаты…

Рей отодвинул мурийца рукой. Своей одеждой он напоминал воинов из дворцовой стражи, так что он мог войти в сторожку, не вызывая переполоха. Рей открыл дверь. Там были трое, они с удивлением посмотрели на него.

— Эй, вы! — тоном приказа крикнул он. — Пошли! Мурийские пленники сбежали!

Двое стражей разинули рты. Третий спросил:

— Как?

— Откуда я знаю? — с нетерпением ответил Рей. —  Приказ идти и ловить их.

Стражник прищурился.

— Гонга тревоги еще не было…

— Прошло еще мало времени. Да и будем ли мы предупреждать беглецов, чтобы они быстрее бежали? Пошли!

Двое послушно встали и пошли к двери. Третий же обернулся и потянулся к гонгу. Рей ударил его так же резко и точно, как и часового в верхнем коридоре. Он не стал смотреть, как падает его жертва, а быстро повернулся и сбил с ног ближайшего к нему стражника, краем глаза успев заметить, как муриец с мечом напал на того стражника, что был уже в дверях. Через мгновение мурийцы, заняв сторожку, принялись раздевать обмякших стражников. В комнате были еще и доспехи, принадлежащие другой смене, так что больше половины пленников вскоре оказались в воинской форме атлантов. Когда они были готовы, Рей сказал:

— Теперь изобразим отряд. Я — датор, командую им, мы идем в гавань сдать рабов на корабль флота. У нас есть еще одно поручение: арестовать капитана Тейта с рейдера Северного моря, который заподозрен в измене. Пока мы идем, вы, — он кивнул тем, у кого не было доспехов, — пленники. Готовы ли вы на такую пытку?

— Готовы, лорд! — решительно ответили все, и тон ответа не сулил ничего доброго тем, кто рискнет задавать им в эту ночь вопросы.

Рей сдернул гонг, со стойки и взял его с собой. Двух потерявших сознание стражников крепко связали, а убитого положили за дверью, где его не сразу заметят. Они вышли в коридор, и Рей поразился. Эти люди нисколько не походили на воинов Хроноса, но вдруг стали ими! Длинные волосы были забраны под шлемы, лохмотья прикрыла форма, а лица при слабом освещении различались плохо. И маршировали они, как военный отряд. У Рея с новой силой вспыхнула надежда на удачу, и он отдал приказ идти. Между воинами плелись четыре пленника с вроде бы связанными за спиной руками. Отряд вышел во внутренний двор, и тут в первый раз они увидели часового. Рей велел сам себе держаться как можно уверенней.

— Кто идет? — спросил часовой у ворот, когда Рей подвел свой отряд к порталу. Это был не главный вход во дворец, а боковой, куда советовал идти мурийский проводник.

— Датор Сидик, по слову Посейдона, — ответил Рей. Рот его был сух, поэтому слова звучали тихо и грубо, что, кажется, было естественным для атлантов. Рей только боялся, не услышит ли стражник громкий стук его сердца?

— И куда?

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная фантастика (изд-во ЭЯ)

Похожие книги